a) Methodological work: Participation in the work of the Task Force. |
а) Методологическая работа: участие в работе Целевой группы. |
The Task Force took note of the status of POPs monitoring, agreeing that this was not satisfactory. |
Целевая группа приняла к сведению информацию о состоянии мониторинга СОЗ и высказала общее мнение о том, что проделанная работа неудовлетворительна. |
Work to be undertaken: The Task Force will hold regular meetings to prepare the draft guidelines on compliance and enforcement in time for the Kiev Conference. |
Предстоящая работа: Целевая группа будет проводить регулярные совещания с целью подготовки проекта руководящих принципов относительно соблюдения и обеспечения применения для Киевской конференции. |
The work of GLD and OLC was included among the services reviewed by the 1997 Task Force on Common Services. |
ООВ и КЮ входили в число служб, работа которых рассматривалась в 1997 году Целевой группой по общему обслуживанию. |
Work has been done on these issues by the Task Force on software that was set up by an OECD meeting of national accounts experts in 2000. |
Работа по этим вопросам ведется в рамках целевой группы по программному обеспечению, созданной на совещании экспертов ОЭСР по национальным счетам в 2000 году. |
Ongoing work of the Climate Change Task Force |
текущая работа Специальной группы по изменению климата; |
The meeting proposed that the work on the new recommendations should be coordinated by a new Task Force on Housing Census Recommendations. |
Участники сессии предложили, чтобы работа над новыми рекомендациями координировалась новой Целевой группой по рекомендациям по проведению переписей жилищного фонда. |
It was agreed that the work of the Task Force provided a platform for initiating technical work that could be channelled directly into the framework convention process. |
Была достигнута договоренность о том, что работа Целевой группы обеспечит основу для начала технической работы, за которой непосредственно последует процесс разработки рамочной конвенции. |
This work was carried out via email, audioconference calls, and one Plenary Session and one Task Force meeting. |
Эта работа выполнялась по электронной почте, в ходе телефонных аудиоконференций и на одной пленарной сессии, а также на одном совещании Целевой группы. |
The review was initiated and the Task Force has held two meetings in 2004 preparing documents for the first stages of the reviews. |
Работа по такому обзору была начала, и Целевая группа провела два совещания в 2004 году в порядке подготовки документации для первых этапов обзоров. |
The draft manual 5.5 was to be finalized before the twentieth meeting of the Task Force of ICP Modelling and Mapping in May 2004. |
Работа над проектом руководства 5.5 должна была быть завершена до двадцатого совещания Целевой группы МСП по разработке моделей и составлению карт в мае 2004 года. |
The revision of the Mapping Manual was finalized, except for some changes mandated by the Task Force to editorial groups. |
Была завершена работа по пересмотру Руководства по составлению карт за исключением некоторых изменений, внесение которых Целевая группа поручила редакторским группам. |
The activities related to reactive nitrogen are carried out by the Task Force on Reactive Nitrogen. |
Работа, связанная с химически активным азотом, ведется Целевой группой по химически активному азоту. |
Information paper: Future work in the area of water-related disease surveillance and of the Task Force |
Неофициальный документ: дальнейшая работа в области наблюдения за связанными с водой заболеваниями и деятельность Целевой группы |
One example of such cooperation is provided by the East African Community Task Force on Cyberlaws (see above, para. 29). |
Одним из примеров такого сотрудничества является работа целевой группы Восточноафриканского сообщества (ВАС) по киберзаконодательству (см. выше пункт 29). |
Meanwhile, additional work is under way to identify further diversity. The results will be presented at the Task Force meeting in September 2011. |
Между тем ведется дополнительная работа по выявлению новых расхождений, и ее результаты будут представлены на совещании Целевой группы в сентябре 2011 года. |
A number of international organizations make up the Inter-Agency Task Force on Finance Statistics, for example, which agrees on best international practices in statistical reporting. |
Например, ряд международных организаций входят в состав Межучрежденческой целевой группы по статистике финансов, в которой ведется работа по согласованию передовой международной практики в области статистической отчетности. |
The fine work of the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis to coordinate the actions of multilateral agencies should be continued. |
Первоклассная работа Целевой группы высокого уровня по глобальному кризису в области продовольственной безопасности, направленная на координацию действий многосторонних учреждений, должна продолжаться. |
This discussion highlighted the Task Force's ongoing work under Theme 6 (data network and tools) and identified some opportunities for coordination with WMO data management activities. |
В ходе этого обсуждения была отмечена текущая работа Целевой группы по Теме 6 (сеть данных и инструменты) и были определены некоторые возможности для координации усилий с деятельностью по управлению данными ВМО. |
It also recommended that future work as of 2015 on abatement techniques for reducing emissions of heavy metals be addressed under the proposed new Task Force on Techno-Economic Issues. |
Она также рекомендовала, чтобы в будущем, начиная уже с 2015 года, работа в отношении методов борьбы с выбросами, направленных на сокращение выбросов тяжелых металлов, проводилась в рамках предлагаемой новой целевой группы по технико-экономическим вопросам. |
The legislative work on money-laundering was completed in implementation of the 40 recommendations of the Financial Action Task Force created in 1989 by the seven most industrialized countries. |
Законодательная работа, связанная с "отмыванием" денег, была завершена с осуществлением 40 рекомендаций Специальной группы по финансовым мероприятиям, которая была создана в 1989 году семью наиболее развитыми промышленными странами. |
The involvement of UNDP with the second major Summit theme of employment has included participation in the ACC Inter-Agency Task Force on Employment and Sustainable Livelihoods. |
Работа ПРООН по второй основной теме Встречи на высшем уровне, касающейся вопросов трудоустройства, включала участие в деятельности Межучрежденческой целевой группы АКК по вопросам занятости и устойчивых источников средств существования. |
The work carried out by CES and its Task Force is very promising and some CES countries have indicated that they could map their data into the developed framework. |
Работа КЕС и ее целевой группы обещает быть очень плодотворной, и некоторые страны - участники КЕС указали, что они могли бы приводить представляемые ими данные в соответствие с уже разработанной рамочной классификацией. |
The report reviews the work of the Task Force to date, provides a thorough overview of the main provisions of the Convention and highlights areas of collaboration among the various agencies. |
В настоящем докладе рассматривается работа, проделанная Целевой группой на сегодняшний день, дается тщательный обзор основных положений Конвенции и освещаются области взаимодействия между различными учреждениями. |
As noted in the terms of reference of the Task Force, work on EULOCS represented a fresh impetus for examination of the possibilities for crime classification at the global level. |
Как отмечено в круге ведения Целевой группы, работа над СКПЕС послужила новым стимулом к изучению возможностей создания классификации преступлений на глобальном уровне. |