Like talking to someone in a crowded restaurant. |
Как будто разговор с кем-то в переполненном ресторане. |
She just needs to keep him talking. |
Ей просто нужно поддерживать с ним разговор. |
An interview with an unnamed man in a retirement home talking about his son. |
Разговор с неизвестным мужчиной из дома престарелых, рассказывающим о своём сыне. |
This went on for some time, but eventually they started talking business. |
Это продолжалось довольно долго, но в конце концов разговор зашёл о бизнесе. |
I overheard two doctors talking about Rex's fondness for SM. |
Я подслушал разговор двух врачей о пристрастии Рекса к мазохизму. |
You two, just hit all the talking points and take caller questions. |
Вы двое, просто поддерживайте разговор и принимайте вопросы от звонящих. |
You have to keep him talking. |
Ты должна поддерживать с ним разговор. |
Maybe Christopher could use a little talking to. |
Может, разговор пойдет Кристоферу на пользу. |
Thought talking to that guy would clear things up. |
Думал, что разговор с ним все прояснит. |
It was really great talking with her. |
Разговор с ней очень меня порадовал. |
I happened to hear you talking to Aunty. |
Я случайно услышал ваш с тётей разговор. |
My high-priced attorney wouldn't approve of us talking, so... |
Мой дорогостоящий адвокат не одобрил бы этот разговор, так что... |
Let the old fellow do the talking cause he knows the answers. |
Позвольте старикашке вести разговор, он знает ответы. |
I could get busted just talking to you here. |
Меня могут замести за один только разговор с тобой. |
I overheard you and Henry talking about returning him to 1956. |
Я подслушала ваш с Генри разговор о его возвращении в 1956. |
You just keep 'em talking about one thing... |
Просто направляй разговор на одну тему... |
She was at the ladies nights, so she could've easily heard Mrs Josephs talking to me. |
Она бывала на дамских собраниях, так что легко могла услышать наш с миссис Джозефс разговор. |
I thought talking about my marriage proposal - was insensitive. |
Я думал, разговор о браке безчувственно по отношению к тебе. |
Wait - shouldn't we finish talking about this whole full-disclosure thing? |
Погоди, разве мы не хотели закончить разговор про всё это "разоблачение"? |
I was of a mind to ignore your call this morning, but he convinced me that we should keep talking. |
Я собирался игнорировать этот звонок, но он убедил меня продолжать разговор. |
While you were gone, I heard Sir talking to Charles. |
Пока тебя не было, я подслушала разговор Сэра и Чарльза. |
I overheard two guys talking about the robbery where the lady got shot. |
Я подслушал разговор двух парней, они говорили об ограблении, том где ранили женщину. |
I cannot thank you enough for talking to me, Danielle. |
Даже не знаю, как тебя благодарить за этот разговор, Даниэль. |
At the banquet, I heard Mr. And Mrs. Blossom talking. |
На банкете, я слышал разговор мистера и миссис Блоссом. |
So you were talking, you're having a pleasant conversation... |
Так ты говоришь у вас был приятный разговор... |