Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Разговор

Примеры в контексте "Talking - Разговор"

Примеры: Talking - Разговор
You start talking about having kids, but the maternity leave alone's enough to take you out of the game. Вы заводите разговор о детях, но вы понимаете, что вашей зарплаты не хватит, чтобы прокормить семью.
I think talking is really the way to go here. Я думаю, что разговор ко всему ключ.
And while we're being perfectly honest, I don't like that with every conversation, we end up always talking about NYADA. И пока мы абсолютно честны друг с другом, скажу, мне не нравится, что каждый разговор мы всегда заканчиваем о НИАДИ.
So why do you keep talking so much? Тогда к чему весь этот разговор?
Cannot have that conversation without shame, because you cannot talk about race without talking about privilege. Этот разговор невозможен без стыда, потому что невозможно говорить о расе, не говоря о привилегии.
So, talking to Cam was pretty tough, h? Так что, разговор с Кэмом был тяжелый?
Look, talking to an FBI agent is not a great idea for me right now. Слушай, разговор с агентом ФБР будет сейчас совсем некстати.
Well, I was at her place earlier, and I overheard Sutton talking with Phyllis. Ну, до этого я был у нее дома и краем уха услышал разговор Саттон с Филлис.
I know it doesn't seem like it but... talking will help. Знаю, кажется, что это не так, но... разговор поможет.
Trust me, if you knew what we were talking about, it really is. Очень даже смешно, уж поверь, ты бы слышала наш вчерашний разговор.
Honestly, I heard you two talking on that rooftop in Starling City that night. вообще-то, я услышала ваш разговор на крыше Старлинг Сити той ночью.
Doug starts talking, tells him about his dream of owning a scuba shop in the islands. Даг начинает разговор, рассказывает ему о своей мечте владеть магазином аквалангов на островах
Blow Voyager to high heavens or do we keep talking? Разнесете "Вояджер" в пыль или мы продолжим разговор?
Well, I did a little humphrey smooth talking, Хорошо, я провела небольшой сглаживающий разговор в стиле Хамфри.
Well, it's just us talking, right? Это просто разговор, так ведь?
I overheard you talking to Falkor, so don't try and make excuses. Я подслушал ваш разговор с Фалкором, так что даже не пытайся меня переубедить.
Well, I was in Selridge a few days ago, got talking to this old priest in a bar. Несколько дней назад я был в Селдридже. Завел в баре разговор с одним старым священником.
Okay, but I'm not finished talking about this. Хорошо, только я не закончил разговор о том деле. Разве?
I overhead her at the guidance counselor talking about the accident and her sister. Я случайно услышал ее разговор со школьным психологом об аварии и ее сестре.
Until you can become the Mellie I recognize, we are done talking. Пока ты снова не станешь той Мелли, которую я помню, этот разговор окончен.
It just went up since we been talking. Раз уж зашёл разговор, цена подскочила.
I think this is the first time I've come in on a conversation between you two, and you stopped talking. По-моему, это первый раз, когда я включаюсь в ваш разговор, а вы перестаете разговаривать.
I think talking to elizabeth Made me finally realize That he just... doesn't want to be found. Думаю, разговор с Элизабет помог мне наконец понять, что он просто... не хочет, чтобы я нашла его.
Cannot have that conversation without shame, because you cannot talk about race without talking about privilege. Этот разговор невозможен без стыда, потому что невозможно говорить о расе, не говоря о привилегии.
I know it's hard, herein the group, but talking - it really will make things better. Знаю, это сложно, здесь в группе, но открытый разговор действительно сможет помочь.