I specifically said I would do the talking. |
Я специально сказала, что сама буду вести разговор. |
It's like... talking to Ethan, it made me realize how much I've changed. |
Как будто... разговор с Итаном, помог мне понять, насколько я изменилась. |
I think that we should start by talking about that case and the last time you were here. |
Думаю, нам нужно начать разговор с того дела и с последнего вашего пребывания здесь. |
You annoy me, but talking to you is stimulating. |
Вы часто меня раздражаете, но разговор с вами придает силы. |
I'm not done talking to George. |
Я еще не закончила разговор с Джорджем. |
Nokia, bluetooth, you keep talking and I'll keep talking, |
Нокия, блютуз, Ты продолжаешь разговор и я продолжаю разговор |
Okay, so does... that would be talking meaning talking, right? |
Ладно, только это будет разговор, который разговор, да? |
What are we really talking about? |
О чем на самом деле этот разговор? |
We overheard his parents talking and we think they're evil? |
И, кроме того, что мы скажем - мы подслушали разговор его родителей и считаем их плохими? |
He saw that we were talking, he saw the conversation was intense and he wanted to know what we were talking about. |
Он видел как мы разговариваем, он видел, что разговор был напряженным и он хотел узнать о чем мы разговаривали. |
{Wait,}When did we start talking about the mob? |
Эй, когда это мы завели разговор о бандитах? |
Leon here stole a great deal of money from us, and we'd just about done talking when you walked in. |
Леон украл у нас много денег, и мы уже заканчивали разговор, когда ты появился. |
Yes, I've talked to him about his lack of plans, but it's like talking to a wall. |
Да, я разговаривал с ним что у него отсутствуют планы но этот разговор будто бы со стеной. |
It's just that Jeremy and I have really started talking about... getting out. |
Просто мы с Джереми вроде как затеяли разговор... о том, чтобы уйти. |
Make sure Jane keeps him talking, okay? |
Убеди Джейна продолжить с ним разговор, хорошо? |
Well, if talking won't cut it, I have an idea that will. |
А если разговор не может этого вытеснить, у меня есть идея, что сможет. |
Because talking to members of the coven, people who knew Chet well - that's our best shot at figuring out who hurt your friend. |
Поскольку разговор с членами шабаша, с людьми, которые хорошо знали Чета, - это наш лучший шанс выяснить, кто убил вашего друга. |
Well, we'd like to start talking to the girls as soon as possible. |
Ну, мы хотели бы начать разговор с девушками как можно скорее. |
Well, talking of being hounded out of office, it would appear as though one member of staff has been siphoning off public money. |
Раз уж разговор зашёл об изгнании из офисов, судя по этой бумаге, один наш сотрудник воровал народные деньги. |
Why do you bother talking to this insignificance? |
Почему ты тратишь время на разговор с этим ничтожеством? |
We'll have to keep them talking until the computer can establish a translation matrix [alien language] |
Нужно продолжить разговор, чтобы компьютер мог создать матрицу перевода. |
And I want to be bold, but this isn't what I had in mind when I was talking about a new generation of consumers. |
И мне хочется быть смелее, но это не то, что я себе представлял, когда вел разговор о новом поколении потребителей. |
I'll come back and we'll finish talking, all right? |
Я вернусь и мы закончим разговор, ладно? |
I understand, would you let me do the talking? |
Я понимаю, пожалуйста, ты дашь мне вести разговор? |
Did you tell anyone you were talking with Harris? |
Ты рассказывала кому-нибудь про разговор с Харрисом? |