Wasn't talking about the senator, but let's all be W.A.S.P.S about this and pretend that I was. |
Разговор был не о сенаторе, но пусть это будет важным, и притворимся, что он был. |
Before you start talking about the salad, which prepared, I want to congratulate all women on holiday! |
Прежде чем начать разговор о салата, который подготовлен, я хочу поздравить всех женщин с праздником! |
Farrelly heard his son talking with friends about a film called "Movie 43", but when Farrelly discovered the film did not exist, he cribbed the name. |
Фаррелли слышал разговор сына с друзьями о фильме под названием «Movie 43», и когда он не нашёл этого фильма, взял это название. |
I saw Ava and some woman I've never seen before, talking about Ellen May, looking all serious. |
Я видела, как Эйва говорит с какой-то женщиной, которую я никогда раньше не видела, разговор был серьезный, об Эллен Мэй. |
I thought talking about this would... stop people from telling me what to do, or... how to feel. |
Думаю, наш разговор об этом, заставит... людей, прекратить говорить мне что делать, или... что чувствовать. |
OK, so I was talking to this guy and he was attractive right? I guess, and things got dull so I told him about Mickey. |
Ладно, я разговаривал с этим парнем, и он был привлекательным разговор зашел в тупик и я рассказал ему о Микки. |
For example, the dialogue for the scene, when Zahar Kosykh overhears Zhenya and Zhenechka talking on the phone and takes it at his own expense, was completely written by Okudzhava. |
Например, диалог для сцены, когда Захар Косых слышит разговор Жени и Женечки по телефону и принимает его на свой счёт, был полностью написан Окуджавой. |
You look like you got something on your mind, and I know you know talking to George is not an emergency. |
Ты выглядишь так, как будто что-то задумала, и я знаю, что ты знаешь, что разговор с Джорджем не такой уж и срочный. |
And Jaclyn overheard her father talking to an old man about how he was about to sell her for the cows. |
Жаклин подслушала разговор отца со одним стариком, о том, что он собирается продать Жаклин старику за коров. |
His extreme intelligence allows him to become fluent in English in a matter of minutes merely by listening to S.H.I.E.L.D. agents and the Fantastic Four talking. |
Его исключительный интеллект позволяет ему в течение нескольких минут научиться свободно говорить на английском языке, просто слушая разговор агентов Щ.И.Т. и Фантастической четвёрки. |
Have you been engaging Scottie in really talking about what's going on? |
Вы пытались вовлечь Скотти в разговор о том, что происходит? |
They absolutely should be addressed, but I'm wondering if we don't keep on talking about rosie because we're avoiding the issues that brought you here. |
Они, безусловно, должны быть разобраны, но я думаю, может мы прекратим разговор о Рози, потому что мы избегаем проблем, которые привели вас сюда. |
I would go home for Christmas, and I'd hear my aunts talking: |
Я вернулась домой на Рождество и... слышала разговор моих тёток. |
He either overheard her talking to me or he's tracking her cell or he followed her. |
Может, подслушал наш с ней разговор или прослушивает её телефон, или следил за ней. |
You know, let me go ask Buzz if he thinks talking to Lieutenant Provenza about all this |
Можно я спрошу Базза, считает ли он разговор с лейтенантом Провензой |
Of course I had to give you my liver, what are you talking about? |
Конечно, я должен был поделиться печенью, что ещё за разговор? |
So, what makes you think I have any interest in talking to you? |
Так почему же ты думаешь, что меня заинтересует разговор с тобой? |
You can keep talking, while including truth which is not would have this your boyfriend was not uni outside this weekend. |
Зачем продолжать разговор, когда правда в том, что мы бы не беседовали если бы твой парень не уехал на выходных. |
And you're saying that I spent the majority of that time talking about my son? |
И хотите сказать, что большинство этого времени ушло на разговор о моём сыне? |
While he knew, cosmically, that nothing mattered, he also realized that something about talking to Brandy did matter, at least to him. |
Хотя он и знал, что ничто во Вселенной не имеет значения, он также понял, что разговор с Брэнди что-то да значил, по крайней мере, для него. |
And he said to me that I should come here on my own, that talking does me good. |
Он сказал, что я могу пойти сюда одна, что разговор с вами помогает. |
It just seemed like every time I got close, we'd end up talking about the best way to make calves liver or something. |
Кажется, каждый раз, когда доходило до этого, мы заканчивали разговор обсуждением лучшего способа приготовления печени, или что-то вроде того. |
She have been dragged through the field, what are you talking about? |
Её же волокли по полю, о чём разговор? |
You know, look, you're the one always talking about D.C., okay? |
Послушай, это ты начала разговор про Вашингтон, верно? |
And now, ladies and gentlemen, Krusty's favorite part of the taping: talking to the audience before the show. |
А теперь, леди и джентльмены, любимая часть шоу Красти: разговор со зрителями перед шоу. |