| The "talking to" given to Chris manifests as a mock execution at the hands of Russian mobsters. | "Разговор", проведённый Кристоферу, проявляется в качестве инсценировки казни, устроенной русскими киллерами. |
| And one day, I overheard them talking about killing Jenna's entire family so they could use their skin as toilet paper. | И однажды я услышал их разговор о том, что они хотят убить всю семью Дженны, чтобы подтираться их кожей как туалетной бумагой. |
| Even if you said "in the eyeball", it still sounds more appealing than talking to my Mom. | Даже если бы ты сказала "в глазное яблоко", все равно прозвучало бы привлекательней, чем разговор с мамой. |
| She must've overheard me talking to Karen, and then she moved on her own. | Она, должно быть, подслушала наш разговор с Карен и решила взять дело в свои руки. |
| What, the heart attack or sitting here talking to you? | Что именно? Сердечный приступ или разговор с тобой? |
| If you have daddy issues, Agent Aubrey, perhaps a visit to a shrink is going to be more advantageous than talking to me. | Если у вас какие-то проблемы с отцом, Агент Обри, то возможно визит к психологу помог бы гораздо больше чем разговор со мной. |
| It was odd the other day, talking to Alison in the hospital. | Из головы не выходит разговор с Элисон в больнице. |
| You thought Sam was a different kind of guy when we started talking, so... maybe there's something you didn't tell me. | Когда мы начинали разговор, ты думал, что Сэм другой. Может, ты о чём-то умолчал. |
| I'd really like to keep talking with you, but if I don't get out of here before my hour's up, I get charged. | Я правда хотел бы продолжить разговор с тобой, но если я не уберусь отсюда до конца моего часа, мне выставят счет. |
| If I ever hear her talking about Communism in this house, | Если услышу еще раз разговор о коммунистах в этом доме |
| You want to put off talking about your own daughter? | Хочешь отложить разговор о собственной дочери? |
| We're done talking, or whatever you want to call what we were just doing. | Как раз закончили разговор, или как бы это не называлось. |
| You're just upset because we got a lecture for talking to Alta Von See without him. | Ему было просто неприятно, что нам попеняли за разговор с Альтой фон Зи без него. |
| If there ever was a mistake made... it was talking to you in the first place. | Если я и совершил ошибку, то ею был разговор с тобой. |
| This is weird, but... talking to her made me realize how glad I am to be here. | Это странно, но разговор с ней дал мне понять, что я рада быть здесь. |
| Detective Appleton, he'll remember talking to you? | Детективом Апплтоном, он вспомнит разговор с тобой? |
| When we're wooing clients, let me do the talking. | Когда мы обхаживаем клиентов, позволь мне вести разговор |
| You see, officers, apparently, Leslie thinks That talking to her friends is more important Than learning about diversity in third-world countries. | Видимо, для Лесли трёп с подружками важнее, чем разговор о многообразии стран третьего мира. |
| No, and unless you want to take your shirt off, we're done talking. | Нет, и если только Вы не хотите раздеться, наш разговор окончен. |
| Because after all, talking about the developing world is like having two chapters in the history of the United States. | Потому, наконец, что разговор о развивающихся странах похож на две главы в истории США. |
| Why does talking about Linda Forbes upset you? | Почему разговор о Линде Форбс расстраивает тебя? |
| Just let me do the talking when we get there, all right? | Просто позволь мне вести разговор, когда мы будем там, хорошо? |
| We heard Marco talking, okay? | Мы слышали разговор Марко, ладно? |
| Similarly, 51% thought that talking with their parents would be helpful, yet only 32% did this. | Аналогичным образом, 51 процент женщин сочли, что пользу мог бы принести разговор с родителями, но только 32 процента прибегли к этому. |
| The two of you talking in secret on his return from the city and then pretending like you'd just seen each other the next morning. | Вы скрыли от всех ваш разговор, а потом сделали вид, что встретились только утром. |