What are you talking about, Rush? |
Раш, о чём вы говорите? |
So what are yoguys talking about? |
Так о чем вы говорите, ребята? |
Well, then why are you talking to us? |
Ну, а, тогда, почему вы говорите с нами? |
This is my "what the hell are you talking about" look. |
Это мой "о чем вы блин говорите" взгляд. |
Well, are you talking about multiple killers? |
Хорошо, вы говорите о нескольких убийцах? |
What are you talking about, Mr. Weasley? |
О чем вы говорите мистер Визлей? |
Are you talking to yourself again? |
Вы снова говорите сами с собой? |
Roger, are you talking about protecting the infrastructure? |
Роджер, вы говорите о защите инфраструктуры? |
Here, here you are talking about yourself Big bang, right? |
Вот, вот вы же сами говорите про Большой взрыв, правильно? |
Why are you talking about this! |
Почему вы говорите о таких вещах? |
Mr. Stryk... you keep talking about hit records, but Rowby wasn't contractually obligated to deliver a hit album. |
Мистер Стрик... вы все время говорите про хиты, но по контракту Роуби не обязан создать альбом с хитами. |
What are you guys talking about? |
Парни, о чем вы говорите? |
Are we talking about Inspector Nunn, Tina? |
Вы говорите об инспекторе Нанне, Тина? |
Why aren't you talking to me? |
Почему вы не говорите со мной? |
Are you talking about your poor defenseless sparrow with a broken wing again? |
Вы снова говорите о бедной безобидной пташке со сломанным крылом? |
Constable, why are you talking to your beverage? |
Констебль, зачем вы говорите со своим напитком? |
What work are you talking about? |
О какой работе вы сейчас говорите? |
You're not talking about me, are you? |
Вы ведь не обо мне говорите? |
Are you saying we should be talking to Father Eugene? |
Вы говорите, мы должны заняться отцом Юджином? |
Talk to the judge, because I'm not talking to you anymore. |
Говорите с судьей, так как я больше с вами не раговариваю. |
But are you talking about time travel that actually utilizes electromagnetic energy, |
Но вы говорите о машине времени которая использует электромагнитную энергию |
Are you still talking about the vase? |
Вы всё ещё говорите про вазу? |
You guys talking about that show, "Friends"? |
Вы говорите о сериале "Друзья"? |
I'm sorry, are you talking to me now? |
Простите, вы сейчас со мной говорите? |
Wait, what are you guys talking about? |
Подождите, о чем вы говорите? |