| Excuse me, are you talking about Monteverdi And his fourth book of madrigals? | Прошу прощения, вы говорите о Монтеверди и его четвёртом томе "Мадригалов"? |
| """Light is dark and one"."" I have no idea what he's talking about. | ". Свет темно и одной" Я понятия не имею, что он' с говорите. |
| What the devil are you talking about, man? | Чёрт возьми, о чём вы говорите, приятель? |
| The people you are talking to are just computer programs, my friend. | Вы говорите с программами, дорогой мой друг! |
| We're still talking about the same guy who smashes in people's faces and cuts off their hands? | Вы говорите о том парне, что разбивает людям лица и отрезает руки? |
| That is my sister you are talking about, and I know you know people here, people with connections. | Вы говорите о моей сестре, и я знаю, что вы знаете людей здесь, людей со связями. |
| This is a woman you are talking about. | Эй, вы все-таки о живой женщине говорите! |
| It's 100 degrees in here and you're standing there in a suit and tie talking about duty solicitors! | Жара в 40 градусов, а вы тут стоите в костюме и галстуке и говорите об общественном защитнике! |
| When you say "behavior", are you talking about his courage? | Когда вы говорите "поведение", вы имеете ввиду храбрость? |
| Why are you even talking to me right now? | Почему вы вообще со мной говорите? |
| What are you... what are you talking about? | Что вы... о чем вы говорите? |
| Are you talking about my soul or my neck? | Вы говорите о моей душе или о моей шее? |
| Regan, what are you talking about? well, you know. | Реган, о чем вы говорите? |
| I don't know what you are talking Could this remind you of something? | Я не знаю о чем вы говорите а это вам не освежит память? |
| Dr. Squires, what are you talking about? - I don't know. | Доктор Сквайерз, о чем Вы говорите? |
| Wait wait wait, what are you talking about? | Погодите, погодите, о чём вы говорите? |
| What in the hell are you talking about? | О чём вы, блин, сейчас говорите? |
| And when you say deteriorate, to what extent are we talking about? | И когда вы говорите деградировать, о какой степени вы говорите? |
| the one that might shed some light on the past and ease that restless soul you keep talking about? | Знаете, те, которые она хотела, чтобы я нашёл, те, которые единственные могут пролить свет на прошлое, и освободить её дух, о котором вы всё говорите? |
| Who - wh - what are you guys talking about? | О... о ком вы говорите? |
| Now, don't be talking like that. | Не говорите так. Почистишь курятник, бабушка? |
| Johnny. I haven't a clue what you are talking about. | Джонни, я потеряла нить, о чем вы говорите? |
| Are you talking to me, or did somebody else just walk in here? | Вы говорите со мной или мы здесь не одни? |
| When you say "we," who exactly are we talking about? | Когда вы говорите "мы", о ком именно идет речь? |
| "A-Team," are you guys talking "A-Team"? | "Команда-А," вы говорите про "Команду-А"? |