Excuse me, are you talking about Monteverdi And his fourth book of madrigals? |
Прошу прощения, вы говорите о Монтеверди и его четвёртом томе "Мадригалов"? |
"""Light is dark and one"."" I have no idea what he's talking about. |
". Свет темно и одной" Я понятия не имею, что он' с говорите. |
What the devil are you talking about, man? |
Чёрт возьми, о чём вы говорите, приятель? |
The people you are talking to are just computer programs, my friend. |
Вы говорите с программами, дорогой мой друг! |
We're still talking about the same guy who smashes in people's faces and cuts off their hands? |
Вы говорите о том парне, что разбивает людям лица и отрезает руки? |
That is my sister you are talking about, and I know you know people here, people with connections. |
Вы говорите о моей сестре, и я знаю, что вы знаете людей здесь, людей со связями. |
This is a woman you are talking about. |
Эй, вы все-таки о живой женщине говорите! |
It's 100 degrees in here and you're standing there in a suit and tie talking about duty solicitors! |
Жара в 40 градусов, а вы тут стоите в костюме и галстуке и говорите об общественном защитнике! |
When you say "behavior", are you talking about his courage? |
Когда вы говорите "поведение", вы имеете ввиду храбрость? |
Why are you even talking to me right now? |
Почему вы вообще со мной говорите? |
What are you... what are you talking about? |
Что вы... о чем вы говорите? |
Are you talking about my soul or my neck? |
Вы говорите о моей душе или о моей шее? |
Regan, what are you talking about? well, you know. |
Реган, о чем вы говорите? |
I don't know what you are talking Could this remind you of something? |
Я не знаю о чем вы говорите а это вам не освежит память? |
Dr. Squires, what are you talking about? - I don't know. |
Доктор Сквайерз, о чем Вы говорите? |
Wait wait wait, what are you talking about? |
Погодите, погодите, о чём вы говорите? |
What in the hell are you talking about? |
О чём вы, блин, сейчас говорите? |
And when you say deteriorate, to what extent are we talking about? |
И когда вы говорите деградировать, о какой степени вы говорите? |
the one that might shed some light on the past and ease that restless soul you keep talking about? |
Знаете, те, которые она хотела, чтобы я нашёл, те, которые единственные могут пролить свет на прошлое, и освободить её дух, о котором вы всё говорите? |
Who - wh - what are you guys talking about? |
О... о ком вы говорите? |
Now, don't be talking like that. |
Не говорите так. Почистишь курятник, бабушка? |
Johnny. I haven't a clue what you are talking about. |
Джонни, я потеряла нить, о чем вы говорите? |
Are you talking to me, or did somebody else just walk in here? |
Вы говорите со мной или мы здесь не одни? |
When you say "we," who exactly are we talking about? |
Когда вы говорите "мы", о ком именно идет речь? |
"A-Team," are you guys talking "A-Team"? |
"Команда-А," вы говорите про "Команду-А"? |