Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорите

Примеры в контексте "Talking - Говорите"

Примеры: Talking - Говорите
Excuse me, are you talking about Monteverdi And his fourth book of madrigals? Прошу прощения, вы говорите о Монтеверди и его четвёртом томе "Мадригалов"?
"""Light is dark and one"."" I have no idea what he's talking about. ". Свет темно и одной" Я понятия не имею, что он' с говорите.
What the devil are you talking about, man? Чёрт возьми, о чём вы говорите, приятель?
The people you are talking to are just computer programs, my friend. Вы говорите с программами, дорогой мой друг!
We're still talking about the same guy who smashes in people's faces and cuts off their hands? Вы говорите о том парне, что разбивает людям лица и отрезает руки?
That is my sister you are talking about, and I know you know people here, people with connections. Вы говорите о моей сестре, и я знаю, что вы знаете людей здесь, людей со связями.
This is a woman you are talking about. Эй, вы все-таки о живой женщине говорите!
It's 100 degrees in here and you're standing there in a suit and tie talking about duty solicitors! Жара в 40 градусов, а вы тут стоите в костюме и галстуке и говорите об общественном защитнике!
When you say "behavior", are you talking about his courage? Когда вы говорите "поведение", вы имеете ввиду храбрость?
Why are you even talking to me right now? Почему вы вообще со мной говорите?
What are you... what are you talking about? Что вы... о чем вы говорите?
Are you talking about my soul or my neck? Вы говорите о моей душе или о моей шее?
Regan, what are you talking about? well, you know. Реган, о чем вы говорите?
I don't know what you are talking Could this remind you of something? Я не знаю о чем вы говорите а это вам не освежит память?
Dr. Squires, what are you talking about? - I don't know. Доктор Сквайерз, о чем Вы говорите?
Wait wait wait, what are you talking about? Погодите, погодите, о чём вы говорите?
What in the hell are you talking about? О чём вы, блин, сейчас говорите?
And when you say deteriorate, to what extent are we talking about? И когда вы говорите деградировать, о какой степени вы говорите?
the one that might shed some light on the past and ease that restless soul you keep talking about? Знаете, те, которые она хотела, чтобы я нашёл, те, которые единственные могут пролить свет на прошлое, и освободить её дух, о котором вы всё говорите?
Who - wh - what are you guys talking about? О... о ком вы говорите?
Now, don't be talking like that. Не говорите так. Почистишь курятник, бабушка?
Johnny. I haven't a clue what you are talking about. Джонни, я потеряла нить, о чем вы говорите?
Are you talking to me, or did somebody else just walk in here? Вы говорите со мной или мы здесь не одни?
When you say "we," who exactly are we talking about? Когда вы говорите "мы", о ком именно идет речь?
"A-Team," are you guys talking "A-Team"? "Команда-А," вы говорите про "Команду-А"?