Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорите

Примеры в контексте "Talking - Говорите"

Примеры: Talking - Говорите
"Death"? What are you talking about? "Смерть?" Вы о чем вообще говорите?
Harriet, am I right in thinking that you are talking of Mr. Knightley? Харриет, правильно я думаю, что вы говорите о мистере Найтли?
You talking about the three cons that busted out of Quentin 10 days ago? Вы говорите о тех трёх преступниках, которые сбежали из Квентина 10 дней назад? Да.
Are you talking like that usually? Вы и в жизни так говорите?
Whatare the three of you talking about? Вы о чём это тут говорите?
Who won in that war you've been talking about? то победил в той войне, про которую ы говорите?
What are we talking about, like, a fine? Вы о чем говорите, о штрафе?
What are they even talking about in your women's book group? That's crazy. О чем вы только говорите в своем женском книжном клубе?
I've heard you talking on the phone to your kids, But never to your wife. Я слышала, что вы говорите по телефону с детьми, а с женой - никогда.
I'm sorry, Dr. Masters, are you talking to me? Простите, доктор Мастерс, вы говорите со мной?
And that may be of great, you know, interest to this group, because all of you are talking about groups. И, знаете, может, это может быть очень важно для вас, ведь все вы здесь говорите о группах.
In Monaco, No, what are you talking about? В Монако: Нет, о чем Вы говорите?
Who or what are you talking about? О чем или о ком вы говорите?
Guys, can you just be a little sensitive when you are talking to him about his graying nethers? Ребят, можете быть более мягче с ним, когда говорите о его серых зонах?
All right, lady, are you talking about my mom's china? Так, леди, вы говорите о фарфоре моей мамы?
You've been talking about the beach and only the beach for the entire afternoon. Вы говорите о пляже и только о пляже с самого обеда.
What - what are you talking about? Что... что вы такое говорите?
I... what on earth are you talking about? Я... о чем вы вообще говорите?
When you say the Indian Army, what are we talking about? Когда Вы говорите "индийская армия", о чем идет речь?
First off, I don't want you talking to the police, and don't talk to Remy. Во-первых, я не хочу, чтобы вы говорили с полицией, и не говорите с Реми.
All right, keep him talking, keep him calm, and let him know that I stepped away, but I will be back as soon as I can. Говорите с ним, успокаивайте, дайте ему знать, что я отошла, но вернусь как только смогу.
Just because it's free if you are talking on the phone to the PC business in China so his son gave me a gift to your PC. Просто потому, что это бесплатно, если вы говорите по телефону с ПК для сферы бизнеса в Китае, так что его сыну подарил мне на ваш компьютер.
What media are you talking about when you say media? О каких меди вы говорите, когда упоминаете медиа?
Lisa, I - This is the worst possible time, but I feel ridiculous because you guys are talking about me and I'm standing there. Лиза, я -Это самое неподходящее время, но я чувствою себя нелепо, потому что вы ребята говорите обо мне и я стою здесь.
I don't mean to interrupt, but what are you talking about? Я не хотел прерывать вас, но о чём вы говорите?