| I mean, you standing here talking to me? | Я имею ввиду, Вы стоите тут, говорите со мной? |
| I cannot believe you guys are talking about this. | Не могу поверить, что вы говорите об этом. |
| Y'all are all talking about an abandoned baby. | Вы все говорите о брошенном ребенке. |
| You are talking of things you are not willing to understand. | Вы говорите о вещах, которые не хотите понять. |
| What are you guys talking about? | О чём вы, ребята, говорите? |
| Thanks so much for talking to me. | Огромное спасибо, что говорите со мной. |
| Problem right now is you leaning over and talking to me. | Сейчас проблема в том, что вы перегнулись и говорите со мной. |
| Mr. Charles, don't be talking that way. | Мистер Чарльз, не говорите так. |
| And which time you talking about? | И о каком именно моменте вы говорите? |
| Simon's back, which obviously means you're all talking about me. | Симон вернулся, и это наверняка означает, что вы говорите обо мне. |
| What are you talking about, Walter? | О чем вы говорите, Уолтер? |
| Who do you keep talking to on the phone? | С кем вы говорите по телефону? |
| Listen, I don't know what you guys are talking about, but I guess I'll just accept your apology so we can get on with our day. | Послушайте, не знаю, о чём вы вообще говорите, но я просто приму ваши извинения, чтобы все смогли заняться своими делами. |
| Are... are you guys talking about the policeman's benevolent fundraiser? | Вы, ребята, говорите о полицейской благотворительной кампании? |
| Then why are you talking to me right now? | Тогда почему вы прямо сейчас говорите со мной? |
| Are you talking about our security services. | Вы говорите о наших секретных службах? |
| If you guys are talking about the house, my friend Zack's still looking. | Если вы говорите о доме, мой друг Зак все еще ищет что-то подобное. |
| What secrets are you talking about? | О каких именно секретах вы говорите? |
| Mr. Cadmust, what are you talking about? | Мистер Кэдмаст, что вы такое говорите? |
| So that when you talk it's not simply you as a common person who is talking, it's symbolic authority itself, the Law, the state, talking through you. | Поэтому когда вы говорите, вы говорите не как обычный человек, через вас говорит символическая власть, закон, государство. |
| Then what clue are you talking about? | Тогда о каком намеке вы говорите? |
| You are talking but I'm hearing music! | от вы говорите... а € слышу какую-то музыку! ... |
| You're not talking about him, are you? | Вы ведь не о нём говорите? |
| What are we talking about, gentlemen? | О чем вы говорите, ребята? |
| Excuse me, who are you talking about? | Извините, о ком вы говорите? |