I mean, you standing here talking to me? |
Я имею ввиду, Вы стоите тут, говорите со мной? |
I cannot believe you guys are talking about this. |
Не могу поверить, что вы говорите об этом. |
Y'all are all talking about an abandoned baby. |
Вы все говорите о брошенном ребенке. |
You are talking of things you are not willing to understand. |
Вы говорите о вещах, которые не хотите понять. |
What are you guys talking about? |
О чём вы, ребята, говорите? |
Thanks so much for talking to me. |
Огромное спасибо, что говорите со мной. |
Problem right now is you leaning over and talking to me. |
Сейчас проблема в том, что вы перегнулись и говорите со мной. |
Mr. Charles, don't be talking that way. |
Мистер Чарльз, не говорите так. |
And which time you talking about? |
И о каком именно моменте вы говорите? |
Simon's back, which obviously means you're all talking about me. |
Симон вернулся, и это наверняка означает, что вы говорите обо мне. |
What are you talking about, Walter? |
О чем вы говорите, Уолтер? |
Who do you keep talking to on the phone? |
С кем вы говорите по телефону? |
Listen, I don't know what you guys are talking about, but I guess I'll just accept your apology so we can get on with our day. |
Послушайте, не знаю, о чём вы вообще говорите, но я просто приму ваши извинения, чтобы все смогли заняться своими делами. |
Are... are you guys talking about the policeman's benevolent fundraiser? |
Вы, ребята, говорите о полицейской благотворительной кампании? |
Then why are you talking to me right now? |
Тогда почему вы прямо сейчас говорите со мной? |
Are you talking about our security services. |
Вы говорите о наших секретных службах? |
If you guys are talking about the house, my friend Zack's still looking. |
Если вы говорите о доме, мой друг Зак все еще ищет что-то подобное. |
What secrets are you talking about? |
О каких именно секретах вы говорите? |
Mr. Cadmust, what are you talking about? |
Мистер Кэдмаст, что вы такое говорите? |
So that when you talk it's not simply you as a common person who is talking, it's symbolic authority itself, the Law, the state, talking through you. |
Поэтому когда вы говорите, вы говорите не как обычный человек, через вас говорит символическая власть, закон, государство. |
Then what clue are you talking about? |
Тогда о каком намеке вы говорите? |
You are talking but I'm hearing music! |
от вы говорите... а € слышу какую-то музыку! ... |
You're not talking about him, are you? |
Вы ведь не о нём говорите? |
What are we talking about, gentlemen? |
О чем вы говорите, ребята? |
Excuse me, who are you talking about? |
Извините, о ком вы говорите? |