What are you talking about, Uncle Ray? |
О чём вы говорите, дядя Рой? |
Ruell, what are you talking about? |
Руэлл, о чем вы говорите? |
Mommy... What are you talking about? |
Мама, вы про чего говорите? |
Are you talking about Detective Jay Geils? |
Вы говорите о детективе Джее Гайлсе? |
Wait, what are you talking about? |
Стойте, о чем вы, вообще, говорите? |
You were talking about my mustache again? |
Как вы снова говорите о моих усах? |
Doctor, what are you talking about? |
Доктор, о чем вы говорите? |
Well, what are you talking about Doctor? |
О чем вы говорите, Доктор? |
Joe, what are you talking about? |
Джо, о чем вы говорите? |
What the hell are you guys talking about? |
Стоп, ребята, о чем это вы говорите? |
You must be talking about that bogus menacing charge? |
Вы должно быть говорите о том обвинении с угрожающим поведением? |
What are you talking about, sir? |
О чем вы говорите, сэр? |
Now, Agent Porter, I know why you haven't been talking. |
Я знаю, почему вы не говорите. |
You've been talking about Frozen for an hour? |
Вы говорите о "Холодном сердце" уже час? |
What are you talking about, Ms. Julian? |
О чем вы говорите, мисс Джулиан? |
Cookie can't have everybody talking at once! |
Куки мешает, что вы все говорите одновременно! |
Don't be talking about such things in this house. |
Умоляю, ради всего святого, не говорите о таких вещах в этом доме! |
Are you talking specifically about the Underwood Administration? |
Вы говорите конкретно об администрации Андервуда? |
"Why are you talking to yourself?" |
Почему вы говорите сами с собой? |
Come on, what are you talking about? |
Ну же, о чем вы говорите? |
Why are you talking to my clients? |
Почему вы говорите с моими клиентами? |
Not talking about me, are you? |
Не обо мне ведь говорите, да? |
What are you talking about, Trudy? |
О чем вы говорите, Труди? |
Who are you talking about, grandmom? |
О ком это вы говорите, бабушка? |
Who is this Marvin Webster you keep talking about? |
Кто этот Марвин Вебстер, о котором вы говорите? |