Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорите

Примеры в контексте "Talking - Говорите"

Примеры: Talking - Говорите
Are you talking about that office above the bar just right across from City Lights? Вы говорите об офисе над баром через дорогу от Сити-лайтс?
Talk to a Congolese person about bambara, or to a Haitian about voodoo, and they will love you because you are talking about their souls. Поговорите о бамбаре с конголезцем или вуду с гаитянином и они будут вас обожать, так как вы говорите об их душах.
Who is this Boko Fittleworth you keep talking about? О каком Бока Флиперде вы говорите все время?
We couldn't help overhearing you talking about you overhearing you overhearing you. Так вышло, что мы подслушали, как вы говорите, что они подслушали, что вы подслушали.
And the way you keep talking about this dude, makes him sound like some sort of super hero or something. То, как вы говорите про этого чувака, можно подумать, что он супергерой
Audience: Since you've been talking about aging and tryingto defeat it, why is it that you make yourself appear like an oldman? Аудитория: Вы говорите о старении и о попытках победитьего. Почему же вы поддерживаете внешность старика?
I gave them a speech-to-text engine in a computer, and Isaid, "Keep talking into it until it types what you say." Я предложил им программу по преобразованию речи в текст исказал: «Говорите, пока машина не начнёт писать то, что выпроизносите».
I gave them a speech-to-text engine in a computer, and I said, "Keep talking into it until it types what you say." Я предложил им программу по преобразованию речи в текст и сказал: «Говорите, пока машина не начнёт писать то, что вы произносите».
Well, who-who-who are you talking about? О ком - о ком - о ком вы говорите?
Talking to the flies. Вы с мухами говорите.
Talking about me, what? Что вы обо мне говорите?
Talking about my dad? Говорите о моем отце?
And if you're not talking about the individual relationshipbetween a teacher and a student, you're not talking about thatreality. И если вы не говорите о личных отношениях между учеником иучителем, то вы не говорите об этой действительности,
What the hell are you talking about? I have never juiced. О чем, черт возьми, вы говорите?
And of course, by now, you're probably saying to yourself, "Self, I thought I came to a talk about energy and here's this guy talking about biology." Сейчас вы, наверное, говорите себе, «Я пришёл послушать про энергию, а пока вся презентация была про биологию».
Priest! Talking to yourself? Такуан-сан, вы сами с собой говорите?
Talking. - Okay. Ясно. О чем говорите?
I didn't hear it, I was about 20 yards down the corridor, but Emma said something about you were talking to a lightbox? Я, правда, ничего не слышал, так как прошел уже ярдов 20 по коридору, но Эмма сказала, что вы что-то говорите этому световому коробу.
You're not talking about Mon-El anymore, are you? Вы ведь уже не о Мон-Эле говорите?
He said he was talking with the hangmen! Только не говорите, что сейчас начнут разговаривать повешенные!
Talking about my guts? Говорите о моих кишках?
As you are fussing about not having enough money, as you are talking to your friend about not having enough money, as you are feeling unhappy about not having enough money, you are actually activating within yourself, Пока вы жалуетесь на недостачу денег, пока вы говорите со своим другом о том, что у вас не хватает денег, пока вы смурны, потому что у вас не хватает денег, вы активируете внутри себя или продолжаете активацию мысли,
are you what are you talking about? О чем вы говорите?
Are you quite sure you know who you are talking to? Вы знаете, с кем говорите?
ARE YOU TALKING ABOUT SUSAN'S REMOTES? О пультах Сюзан говорите?