| If word gets out that you're in here talking to us, then... | Если станет известно, что вы тут с нами говорите, тогда... |
| Seems like you're barely talking to each other. | Кажется, будто вы едва говорите друг с другом. |
| You men are always talking about a great cause. | Вы, мужчины, всегда говорите о великой цели. |
| Could avoid talking in riddles, I do not understand very well. | Не говорите загадками, я это плохо понимаю. |
| I know, but you've been talking about it a lot. | Понимаю, но вы очень часто говорите об этом. |
| You sound like me talking about my family. | Вы говорите так как будто о моей семье. |
| Erast Petrovich, you are talking riddles. | Эраст Петрович, вы говорите непонятно. |
| I have come to tell you what I think of you, because you are talking against my husband. | Я пришла сказать, что я думаю о вас, поскольку вы говорите против моего мужа. |
| Still talking to each other instead of the other guests. | Говорите между собой, а не с гостями. |
| I heard "useless trash" and thought you were talking about me. | Я слышал "никчёмный" и подумал, что вы говорите обо мне. |
| You keep talking about me like I'm some kind of alternate species. | Вы говорите обо мне так, словно я - другой вид. |
| I can't believe this is you that's talking. | Я не могу поверить, это вы это говорите. |
| No one saw you talking with Bobby? | Никто не видел, как вы говорите с Бобби? |
| Keep talking until I can find you. | Говорите, пока я не настроюсь. |
| What are you guys talking about? | О чем вы, ребята, говорите? |
| Look, you're both talking way too much. | Послушайте, вы оба слишком много говорите. |
| I can hear you talking about me. | Я слышу, как вы говорите обо мне. |
| Are you talking about last night? | мсье Зи. Вы говорите про вчерашнюю ночь? |
| What are you guys talking about? | Ребята, вы вообще о чём говорите? |
| But thank you for talking to me instead of about me. | Но спасибо, что говорите со мной, вместо того, чтобы говорить обо мне. |
| It's just like you've been talking about on Sundays. | Похоже на то, о чём вы говорите по воскресеньям. |
| Everyone knows you're not talking about the restaurant. | Эй, да все же знают, что вы говорите не про ресторан. |
| You didn't want to be seen talking to a dead person. | Вы не хотели, чтобы кто-то видел, как вы говорите с мертвецом. |
| Now if there's anything you know you're not telling us I suggest you start talking. | Поэтому, если вы что-то знаете, но не говорите нам, я предлагаю вам начать рассказывать. |
| You're specifically talking to President Grant now. | Вы сейчас говорите конкретно о президенте Гранте. |