If word gets out that you're in here talking to us, then... |
Если станет известно, что вы тут с нами говорите, тогда... |
Seems like you're barely talking to each other. |
Кажется, будто вы едва говорите друг с другом. |
You men are always talking about a great cause. |
Вы, мужчины, всегда говорите о великой цели. |
Could avoid talking in riddles, I do not understand very well. |
Не говорите загадками, я это плохо понимаю. |
I know, but you've been talking about it a lot. |
Понимаю, но вы очень часто говорите об этом. |
You sound like me talking about my family. |
Вы говорите так как будто о моей семье. |
Erast Petrovich, you are talking riddles. |
Эраст Петрович, вы говорите непонятно. |
I have come to tell you what I think of you, because you are talking against my husband. |
Я пришла сказать, что я думаю о вас, поскольку вы говорите против моего мужа. |
Still talking to each other instead of the other guests. |
Говорите между собой, а не с гостями. |
I heard "useless trash" and thought you were talking about me. |
Я слышал "никчёмный" и подумал, что вы говорите обо мне. |
You keep talking about me like I'm some kind of alternate species. |
Вы говорите обо мне так, словно я - другой вид. |
I can't believe this is you that's talking. |
Я не могу поверить, это вы это говорите. |
No one saw you talking with Bobby? |
Никто не видел, как вы говорите с Бобби? |
Keep talking until I can find you. |
Говорите, пока я не настроюсь. |
What are you guys talking about? |
О чем вы, ребята, говорите? |
Look, you're both talking way too much. |
Послушайте, вы оба слишком много говорите. |
I can hear you talking about me. |
Я слышу, как вы говорите обо мне. |
Are you talking about last night? |
мсье Зи. Вы говорите про вчерашнюю ночь? |
What are you guys talking about? |
Ребята, вы вообще о чём говорите? |
But thank you for talking to me instead of about me. |
Но спасибо, что говорите со мной, вместо того, чтобы говорить обо мне. |
It's just like you've been talking about on Sundays. |
Похоже на то, о чём вы говорите по воскресеньям. |
Everyone knows you're not talking about the restaurant. |
Эй, да все же знают, что вы говорите не про ресторан. |
You didn't want to be seen talking to a dead person. |
Вы не хотели, чтобы кто-то видел, как вы говорите с мертвецом. |
Now if there's anything you know you're not telling us I suggest you start talking. |
Поэтому, если вы что-то знаете, но не говорите нам, я предлагаю вам начать рассказывать. |
You're specifically talking to President Grant now. |
Вы сейчас говорите конкретно о президенте Гранте. |