Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Взять

Примеры в контексте "Taking - Взять"

Примеры: Taking - Взять
Just taking the last jump! Осталось взять последнее препятствие.
What about taking on e5? А как насчет взять на Е5?
You mind taking a cab? Ты не мог бы взять такси?
I am taking a leave of absence from Catco. Хочу взять отпуск в КэтКо.
That list was yours for the taking. Список был твоим - только взять
The Widow is planning on taking the fort. Вдова планирует взять крепость.
The widow's planning on taking the fort. Вдова планирует взять форт.
I was thinking of taking the Peacekeeper's. Я подумывал взять тело миротворца.
I was thinking of taking it alive. Я хочу взять его живым.
As for taking your son with you... Взять с собой сына...
taking Norman as your partner. взять Нормана себе в партнеры.
Simply taking on international commitments was not enough. Недостаточно просто взять международное обязательство.
Would you mind taking a personal day? Ты не против взять выходной?
Have you thought about taking any time off? Ты не думала взять перерыв?
Out in the baygule taking samples. Пошли на болото взять образцы.
I'm thinking of taking some lessons. Я подумываю взять несколько уроков.
I apologize for taking the floor. Приношу извинения за то, что мне пришлось взять слово.
Is these mice pillows here for the taking? Можно взять эти мышиные подушечки?
Should I start taking statements? Взять у них показания?
The statistics imply that fathers are taking their paternity leave. Имеющиеся статистические данные свидетельствуют о том, что отцы пользуются своим право взять отпуск по уходу за ребенком.
What do they know? I've always loved the idea of just taking off. Меня всегда хотелось просто взять и куда-нибудь поехать.
And you think, corporations should start taking their assets and thinking of them in a different way and trading them. Корпорациям стоит взять свои активы и подумать о новых способах их продажи.
It is also a time for assuming responsibilities, for facing realities and for taking initiatives. Это время, когда надо взять на себя ответственность, взглянуть в глаза реальности и взять инициативу в свои руки.
However, a military coup prevented the APC from taking power until a counter-coup in 1968. Однако военный переворот не позволил Всенародному конгрессу взять власть вплоть до контр-переворота 1968 года.
That's like taking two Empire State Buildings and stacking them on top of one another. Это как взять два здания Эмпайр-стэйт-билдинг и поставить один на другой.