Just taking the last jump! |
Осталось взять последнее препятствие. |
What about taking on e5? |
А как насчет взять на Е5? |
You mind taking a cab? |
Ты не мог бы взять такси? |
I am taking a leave of absence from Catco. |
Хочу взять отпуск в КэтКо. |
That list was yours for the taking. |
Список был твоим - только взять |
The Widow is planning on taking the fort. |
Вдова планирует взять крепость. |
The widow's planning on taking the fort. |
Вдова планирует взять форт. |
I was thinking of taking the Peacekeeper's. |
Я подумывал взять тело миротворца. |
I was thinking of taking it alive. |
Я хочу взять его живым. |
As for taking your son with you... |
Взять с собой сына... |
taking Norman as your partner. |
взять Нормана себе в партнеры. |
Simply taking on international commitments was not enough. |
Недостаточно просто взять международное обязательство. |
Would you mind taking a personal day? |
Ты не против взять выходной? |
Have you thought about taking any time off? |
Ты не думала взять перерыв? |
Out in the baygule taking samples. |
Пошли на болото взять образцы. |
I'm thinking of taking some lessons. |
Я подумываю взять несколько уроков. |
I apologize for taking the floor. |
Приношу извинения за то, что мне пришлось взять слово. |
Is these mice pillows here for the taking? |
Можно взять эти мышиные подушечки? |
Should I start taking statements? |
Взять у них показания? |
The statistics imply that fathers are taking their paternity leave. |
Имеющиеся статистические данные свидетельствуют о том, что отцы пользуются своим право взять отпуск по уходу за ребенком. |
What do they know? I've always loved the idea of just taking off. |
Меня всегда хотелось просто взять и куда-нибудь поехать. |
And you think, corporations should start taking their assets and thinking of them in a different way and trading them. |
Корпорациям стоит взять свои активы и подумать о новых способах их продажи. |
It is also a time for assuming responsibilities, for facing realities and for taking initiatives. |
Это время, когда надо взять на себя ответственность, взглянуть в глаза реальности и взять инициативу в свои руки. |
However, a military coup prevented the APC from taking power until a counter-coup in 1968. |
Однако военный переворот не позволил Всенародному конгрессу взять власть вплоть до контр-переворота 1968 года. |
That's like taking two Empire State Buildings and stacking them on top of one another. |
Это как взять два здания Эмпайр-стэйт-билдинг и поставить один на другой. |