| Just taking the last jump! | Осталось взять последнее препятствие. |
| What about taking on e5? | А как насчет взять на Е5? |
| You mind taking a cab? | Ты не мог бы взять такси? |
| I am taking a leave of absence from Catco. | Хочу взять отпуск в КэтКо. |
| That list was yours for the taking. | Список был твоим - только взять |
| The Widow is planning on taking the fort. | Вдова планирует взять крепость. |
| The widow's planning on taking the fort. | Вдова планирует взять форт. |
| I was thinking of taking the Peacekeeper's. | Я подумывал взять тело миротворца. |
| I was thinking of taking it alive. | Я хочу взять его живым. |
| As for taking your son with you... | Взять с собой сына... |
| taking Norman as your partner. | взять Нормана себе в партнеры. |
| Simply taking on international commitments was not enough. | Недостаточно просто взять международное обязательство. |
| Would you mind taking a personal day? | Ты не против взять выходной? |
| Have you thought about taking any time off? | Ты не думала взять перерыв? |
| Out in the baygule taking samples. | Пошли на болото взять образцы. |
| I'm thinking of taking some lessons. | Я подумываю взять несколько уроков. |
| I apologize for taking the floor. | Приношу извинения за то, что мне пришлось взять слово. |
| Is these mice pillows here for the taking? | Можно взять эти мышиные подушечки? |
| Should I start taking statements? | Взять у них показания? |
| The statistics imply that fathers are taking their paternity leave. | Имеющиеся статистические данные свидетельствуют о том, что отцы пользуются своим право взять отпуск по уходу за ребенком. |
| What do they know? I've always loved the idea of just taking off. | Меня всегда хотелось просто взять и куда-нибудь поехать. |
| And you think, corporations should start taking their assets and thinking of them in a different way and trading them. | Корпорациям стоит взять свои активы и подумать о новых способах их продажи. |
| It is also a time for assuming responsibilities, for facing realities and for taking initiatives. | Это время, когда надо взять на себя ответственность, взглянуть в глаза реальности и взять инициативу в свои руки. |
| However, a military coup prevented the APC from taking power until a counter-coup in 1968. | Однако военный переворот не позволил Всенародному конгрессу взять власть вплоть до контр-переворота 1968 года. |
| That's like taking two Empire State Buildings and stacking them on top of one another. | Это как взять два здания Эмпайр-стэйт-билдинг и поставить один на другой. |