| That just taking a field and banging all these things out isn't necessarily the most efficient way that they could work. | Просто взять поле и настроить объектов - не самый эффективный способ. |
| Would you mind taking the insects? | Не возражаете взять на себя насекомых? |
| Jayne, how many weapons you plan on taking? | Джейн, сколько оружия ты планируешь взять? |
| But taking deliberate vengeance on a child? | Но взять и отыграться на ребенке? |
| Leaving Bombshell and taking a risk with your show was a good move, it seems. | Оставить Бомшел и взять на себя риск участия в вашем шоу быдо верным решением, как оказалось. |
| What's so bad about taking a vacation from your life? | Что плохого в том, чтобы взять отпуск от жизни? |
| You're taking that with you? | Вы собираетесь взять это с собой? |
| Will you be taking the boy with you? | Ты хочешь взять парня с собой? |
| How many were you thinking of taking with you? | Да, могу показать Скольких вы хотите взять с собой? |
| With what army does she plan on taking Winterfell? | С какой же армией она планирует взять Винтерфелл? |
| I just need to get some things off my plate, before we start taking over the world, that's all. | Мне просто надо взять некоторые вещи из дома прежде чем идти захватывать мир. |
| Instead of taking integral points in the definition of an arithmetic lattice one can take points which are only integral away from a finite number of primes. | Вместо выбора целых точек в определении арифметической решётки можно взять точки, которые являются целыми только вне конечного набора простых чисел. |
| Appreciate you taking 'em for the night. | что согласились их взять на сегодня. |
| Just had to hire two new associates, and we're thinking of taking on a third next month. | Только что пришлось нанять двух новых компаньонов и мы подумываем над тем, чтобы взять третьего в следующем месяце. |
| You haven't told me yet, how much more you're going to charge for taking me to Marakeet. | Вы же ещё не сказали, сколько вы собираетесь с меня взять за проезд до Маракита. |
| Just doesn't feel right, them just taking it away like this. | Мне просто немного не по себе, вот так взять и все выкинуть. |
| If we can find Zelinski in two days' time, taking him alive won't be easy. | Даже если мы сможем найти Зелинского в течение двух дней, взять его живым будет непросто. |
| Why, here, of course, we can't have you taking lodgings and letting us all down. | Ты конечно же не можешь взять жилье и опустить нас на глазах у всех. |
| You want to dwell on the past, instead of seeing what you want and bloody well taking it. | Ты живёшь прошлым, вместо того, чтобы понять, что тебе нужно и взять это. |
| To taking everything society tells us to avoid in the name of form-fitting jeans, and telling them to stick it. | Если взять все общество то оно говорит нам избегать облегающих джинсов, и говорит им придерживаться этого. |
| Now you get written up for taking a stick of gum. | Сейчас нам приходится заполнять отчёты, чтобы взять жвачку. |
| Would you mind taking the insects? | Не возражаете взять на себя насекомых? |
| What happened to taking the semester off? | А что насчёт твоих планов взять академический отпуск на семестр? |
| How many times you feel like taking a fist to a customer? | Как часто тебе хотелось взять и встряхнуть твоего клиента? |
| My point is if we're serious about taking control of our lives we have to become proactive in finding a life partner. | К тому, что если мы серьезно настроены взять наши жизни под контроль мы должны стать инициативными в поиске жизненного партнера. |