| (c) To order payrolls, receipts and other employment-related documents to be produced, and to copy or take extracts from them; | с) требовать представления платежных ведомостей, квитанций и других документов, касающихся трудовых отношений, а также получать их копии и выписки из них; | 
| The problem is that many cancer diagnostic tools are invasive, costly, often inaccurate and they can take an agonizing amount of time to get the results back. | Проблема в том, что многие методы диагностики рака инвазивны, дороги, часто неточны и могут требовать чудовищного количества времени для получения результатов. | 
| This alternative, however, does not mean that the States parties could require new agreements, such as a comprehensive test-ban treaty, to be entered into before future extensions could take effect. | Однако этот вариант не означает, что государства-участники могут требовать заключения до осуществления следующих продлений новых договоров, например договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |