Английский - русский
Перевод слова Supplies
Вариант перевода Принадлежности

Примеры в контексте "Supplies - Принадлежности"

Примеры: Supplies - Принадлежности
The expenses claimed are for contract services; supplies, materials and equipment; food; travel of officers posted to or from the "Mt. Mitchell"; and salaries, benefits, overtime and hazard duty pay. Испрашиваются расходы на контрактные услуги; принадлежности, материалы и оборудование; продукты питания; путевые расходы сотрудников, направленных на судно "Митчелл" и откомандированных с него; и заработная плата, пособия, сверхурочные и надбавки за работу в опасных условиях.
Based on the experience gained so far, it has been possible to plan reductions amounting to €53,850 in the following budget lines: communications; purchase of equipment; supplies and materials; general temporary assistance; and external printing and binding. С учетом накопленного на данный момент опыта удалось предусмотреть сокращение на 53850 евро расходов по следующим бюджетным статьям: «Связь», «Закупка оборудования», «Принадлежности и материалы», «Временный персонал общего назначения» и «Типографские и переплетные работы по контрактам».
To support the overall repair and maintenance programme, the amount of $24,000 is requested for electronic, fibre-optic, ISDN and telephone tools and test equipment required to support new technologies implemented and being implemented by the Tribunal; (g) Communications supplies. В поддержку общей программы ремонта и технического обслуживания испрашиваются ассигнования в размере 24000 долл. g) принадлежности и материалы для аппаратуры связи. США) и батареек для пейджеров, а также расходуемых материалов для ремонтной мастерской; США).
The increase in non-post resources reflects expenditure experience and is attributed to higher requirements for overtime, contractual services, general operating expenses and supplies and materials, partly offset by a decrease in travel and equipment requirements. Увеличение объема ресурсов, не связанных с должностями, отражает прежнюю динамику затрат и обусловлено увеличением потребностей по таким статьям, как сверхурочные, услуги по контрактам, общие оперативные расходы и принадлежности и материалы, которое частично компенсируется сокращением потребностей в поездках и оборудовании.
The non-post operational resources, reflecting a decrease of $162,500, pertain to, inter alia, requirements relating to other staff costs, contractual services, general operating expenses, supplies and materials, grants and contributions. Объем оперативных ресурсов на покрытие не связанных с должностями расходов (прочие расходы по персоналу, услуги по контрактам, общие оперативные расходы, принадлежности и материалы, субсидии и взносы) отражает сокращение на 162500 долл. США.
The related reduction, which amounts to $2,101,200, is reflected in the context of the non-post objects of expenditure under executive direction and management, including other staff costs, travel of staff, contractual services, general operating expenses and supplies and materials. Соответствующее сокращение в размере 2101200 долл. США отражено в контексте статьи расходов, не связанных с должностями, по разделу «Руководство и управление», включая прочие расходы по персоналу, путевые расходы персонала, услуги по контрактам, общие оперативные расходы и принадлежности и материалы.
Does it make sense to pay inflated prices for basketballs and school supplies when they can be bought in bulk and allocated across several school districts for a fraction of the cost? Стоит ли платить по завышенным ценам за баскетбольные мячи и школьные принадлежности, если можно это покупать оптом и распределять между несколькими школьными округами, что позволит экономить деньги.
His is so bad he's bought adaptive office supplies: oversized ergonomic pens, a book holder. Он настолько плох, что купил специальные офисные принадлежности, специальные эргономичные ручки, подставку для книг
28A. Resources amounting to $2,591,800, reflecting a net decrease of $10,400, will provide for the continuation of seven posts, as well as for operational requirements, such as travel of staff, general operating expenses, hospitality, supplies and equipment. США предусматриваются для продолжения финансирования семи должностей и покрытия таких связанных с деятельностью расходов, как поездки персонала, общие оперативные расходы, представительские расходы, расходы на принадлежности и оборудование.
The anticipated underexpenditure of $24,900 is due to lower projected operational costs of $994,700 that include maintenance services, spare parts and supplies, and sanitary and cleaning materials. Прогнозируемый неизрасходованный остаток в размере 24900 долл. США обусловлен сокращением на 994700 долл. США оперативных расходов, включая расходы на ремонтно-эксплуатационные работы, запасные части, принадлежности и материалы, санитарно-гигиенические и чистящие средства.
Similarly, bearing in mind the reserve stock that is provided for under the provision for maintenance supplies, the Committee recommends that the estimate of $8,740,000 under this sub-item be reduced to $8 million. Аналогичным образом, с учетом наличия резервных запасов, предусматриваемых в рамках ассигнований на ремонтно-эксплуатационные принадлежности и материалы, Комитет рекомендует сократить сметные ассигнования по данной статье с 8740000 долл. США до 8 млн. долл. США.
Non-post resources relate to other staff costs, travel of staff, contractual services, general operating expenses and supplies, furniture and equipment. Не связанные с должностями ресурсы относятся к категориям "прочие расходы по персоналу", "путевые расходы персонала", "общие оперативные расходы" и "принадлежности, мебель и оборудование".
For example, the procedures can be appropriate for commodity-type purchases in a highly competitive market, such as stationery, spare parts, information technology supplies and maintenance, and where there will normally be regular purchases for which quantities may vary. Например, подобные процедуры могут подходить для закупок на высоко-конкурентном рынке таких товаров, как канцелярские принадлежности, запасные части, поставки информационных технологий и материально-техническое обслуживание, и товаров, которые обычно закупаются на регулярной основе и в разном количестве.
a Includes $1,276,600 from the Government of Cyprus for maintenance/repair services, maintenance supplies for UNFICYP facilities and rations for United Nations police. а Включая взнос правительства Кипра в размере 1276600 долл. США на техническое обслуживание/ ремонтные услуги, ремонтно-эксплуатационные принадлежности и материалы для объектов ВСООНК и на закупку пайков для сотрудников полиции Организации Объединенных Наций.
The unutilized balance of $2,939,500 under this heading related principally to the delayed deployment of military and civilian personnel, which resulted in savings with respect to miscellaneous supplies and services during the reporting period. США по статьям «Услуги по контрактам», «Охрана», «Представительские расходы», «Канцелярские и конторские принадлежности и материалы», «Электротехнические принадлежности и материалы» и «Квартирмейстерское имущество и имущество общего бытового назначения».
For 1994, the General Assembly approved $674,300 for the Conference from the United Nations regular budget for staff costs, travel of experts and staff, communications, miscellaneous services and supplies. На 1994 год Генеральная Ассамблея утвердила ассигнования для Конференции в размере 674300 долл. США, которые выделяются из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и предназначаются для покрытия расходов по персоналу, путевых расходов экспертов и персонала, расходов на связь и на прочие услуги и принадлежности.
Additional requirements of $441,700 under sanitation and cleaning materials and $184,500 under electrical supplies were needed because of the devastation to UNAMIR living and office accommodations that occurred during the civil war. Дополнительные потребности в размере 441700 долл. США по статье "Санитарно-гигиенические и моющие средства" и в размере 184500 долл. США по статье "Электротехнические принадлежности" обусловлены значительным ущербом, причиненным жилым и служебным помещениям МООНПР во время гражданской войны.
An increase of $906,200 for the other components is proposed, including $65,900 for travel, $518,400 for general operating expenses, $41,900 for supplies and materials and $280,000 for equipment. По другим статьям предлагается увеличение на 906200 долл. США, включая 65900 долл. США на поездки, 518400 долл. США на общие оперативные расходы, 41900 долл. США на принадлежности и материалы и 280000 долл. США на оборудование.
The estimate covers the cost of stationery, envelopes, registry and reproduction supplies, teleprinter paper and tape, data-processing paper, ribbons, correcting tapes and other miscellaneous items. Смета предусматривает оплату расходов на канцтовары, конверты, принадлежности для регистрации и воспроизводства документов, бумагу и ленту для телепринтера, бумагу для аппаратуры обработки данных, красящую ленту, коррекционную ленту и прочие разные предметы снабжения.
The decrease is due to reductions of $81,900 under supplies and materials and of $60,200 in the projected share of reproduction costs associated with the common printing service of IAEA. Уменьшение суммы ассигнований обусловлено уменьшением потребностей в средствах на 81900 долл. США по статье «Принадлежности и материалы» и уменьшением на 60200 долл. США прогнозируемой доли в расходах на типографские работы в контексте обеспечиваемого МАГАТЭ общего типографского обслуживания.
The decrease results from reduced requirements, based on expenditure patterns, in most non-post categories, other staff costs, contractual services, general operating expenses, hospitality and supplies and materials. Это обусловлено сокращением потребностей с учетом структуры расходов по большинству категорий расходов, не связанных с должностями, других расходов по персоналу, расходов на услуги по контрактам, общих оперативных расходов, расходов на протокольные мероприятия и принадлежности и материалы.
The unutilized balance of $2,104,900 under this heading was attributable to savings under acquisition of communications equipment, spare parts and supplies, workshop and test equipment and commercial communications. «Запасные части, принадлежности и материалы» и «Инструменты и контрольно-измерительная аппаратура» и «Коммерческая связь».
Supervises maintenance of studios and transmitters; orders and installs replacement parts and equipment; orders and supervises distribution of broadcast and office supplies; substitutes for technicians/operators during periods of absence. Осуществляет контроль за эксплуатацией студий и передатчиков; заказывает и устанавливает сменные узлы и оборудование; заказывает принадлежности для ведения радиопередач и канцелярские принадлежности и контролирует их распределение; подменяет техников/операторов во время их отсутствия.
The additional resources of $291,000 would provide for petroleum, oil and lubricants owing to increased movement of witnesses, detainees and staff anticipated during 2009 in line with increased judicial activities, as well as audio-visual supplies. обусловленных расширением операций по перевозке свидетелей, задержанных лиц и сотрудников, которое ожидается в 2009 году в связи с активизацией судебной деятельности, а также расходов на аудиовизуальные принадлежности.
Non-post requirements amounting to $7,029,700 before recosting are proposed for the biennium 2008-2009 and comprise operational provisions for the project team covering contractual services, consultants, travel, general operating expenses, supplies and furniture and equipment. США, которые включают оперативные расходы группы по проектам, в том числе услуги по контрактам, услуги консультантов, путевые расходы, общие оперативные расходы, принадлежности и мебель и оборудование.