Английский - русский
Перевод слова Supplies
Вариант перевода Принадлежности

Примеры в контексте "Supplies - Принадлежности"

Примеры: Supplies - Принадлежности
The increase is attributed to the cost of the rental of premises, including alterations, and an increase in the standard rate applied for office supplies and equipment. Увеличение объясняется расходами на аренду помещений и увеличением стандартных ставок расходов на канцелярские принадлежности и конторское оборудование.
Training related resources are included under various objects of expenditure, such as travel of staff, contractual services, supplies and materials, and programmes of activities, including executive direction and management and both subprogrammes. Связанные с учебной подготовкой ресурсы включены в различные статьи расходов, в том числе расходы на поездки персонала, услуги по контрактам и принадлежности и материалы, а также программы деятельности, включая подраздел «Руководство и управление» и обе подпрограммы.
The MIE Consortium alleges that it incurred extra costs for office supplies and consumables as a result of the extension of the Sub-Contract until 23 August 1990. "МИЕ консорциум" утверждает, что в результате продления периода действия договора субподряда до 23 августа 1990 года он понес дополнительные расходы на канцелярские принадлежности и МБП.
Due to the increased quantity of communications equipment, additional provision is made for spare parts and supplies based on the rate of $2,000 per month ($12,000). По причине закупки дополнительной аппаратуры связи, предусматриваются дополнительные ассигнования на запасные части, материалы и принадлежности по ставке 2000 долл. США в месяц (12000 долл. США).
A number of delegations observed that the amounts of extrabudgetary resources under consultants and experts, supplies and materials and furniture and equipment budget lines seemed too high. Ряд делегаций отметили, что объем внебюджетных средств по статьям "Консультанты и эксперты", "Принадлежности и материалы" и "Мебель и оборудование", как представляется, слишком высок.
Provision is made in the amount of $5,600 for photocopy paper, cartridges, disks for storage and back-up of data and other miscellaneous electronic data supplies. Предусматриваются ассигнования в размере 5600 долл. США на бумагу для ксерокопирования, сменные контейнеры с краской, диски для хранения и резервирования данных и прочие материалы и принадлежности для электронной обработки данных.
Furthermore, provision of $30,000 per annum is made for the rental of and supplies for a colour photocopier to produce in-house the studies and reports provided to Member States, as well as limited public information material. Кроме того, предусмотрены ассигнования в размере 30000 долл. США в год на аренду цветной фотокопировальной машины и соответствующие принадлежности для подготовки собственными усилиями исследований и докладов, направляемых государствам - членам, а также некоторых материалов для информирования общественности.
As part of the campaign, basic supplies as well as teaching and learning materials were distributed to 4,500 schools for 2.3 million students and 30,000 teachers. В рамках этой кампании среди 2,3 млн. учащихся и 30000 учителей в 4500 школах были распределены основные школьно-письменные принадлежности, а также дидактические материалы и учебники.
UNICEF pre-positioned water, sanitation, education and health supplies in Beira, Quelimane and Caia and, as an additional precaution, in Inhambane and Xai-Xai. ЮНИСЕФ доставил питьевую воду, предметы санитарии, школьные принадлежности и медицинские товары в Бейре, Келимане и Кайю и в качестве дополнительной меры предосторожности - в Иньямбане и Шай-Шай.
School vouchers comprise an economic subsidy of 9,000 colons per child up to three per family and include the provision of uniforms, supplies and shoes for school. Школьный бон представляет собой пособие в размере 9000 колонов на ребенка, предоставляемое максимум на трех детей на семью, по которому выдается школьная форма, школьные принадлежности и обувь.
It does not include other aspects of the learning environment, such as school supplies, sanitation, health, clean water, food, etc. Оно не включает в себя другие аспекты среды обучения, такие, как школьные принадлежности, санитария, здравоохранение, обеспечение чистой водой, питание и т.д.
In October 1998, the United Nations Children's Fund (UNICEF), in cooperation with the Georgian Ministry of Education, provided school supplies and school furniture to some of the formerly occupied schools. В октябре 1998 года Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в сотрудничестве с министерством образования Грузии поставил школьные принадлежности и школьную мебель в несколько занимавшихся ранее под иные цели школ.
Non-staff costs are presented in the various tables under five headings: travel, contractual services, operating expenses, supplies and materials and "others". Расходы, не связанные с персоналом, представлены в различных таблицах по следующим пяти статьям: путевые расходы, услуги по контрактам, оперативные расходы, принадлежности и материалы и прочие расходы.
Finally, the Section (through its Administrative Support Unit) provides office facilities, equipment, supplies and administrative services to all Logistics and Communications Service and many functional areas of the Division. Наконец, Секция (через свою Группу административной поддержки) обеспечивает помещения, оборудование, принадлежности и оказывает административные услуги всем службам материально-технического обеспечения и связи и многим функциональным подразделениям ОУПОМТО.
The arrival and distribution since September 2002 of rehabilitation materials, such as doors, window glass, paint and electricity supplies, have helped to improve the teaching and learning environment. После доставки и распределения начиная с сентября 2002 года материалов для восстановительных работ, таких, как двери, оконное стекло, краска и электротехнические принадлежности, улучшились условия работы учителей и обучения.
The Inspectors were informed that gifts offered by the Secretary-General and executive heads of the specialized agencies and IAEA to personalities are charged against different budget lines such as protocol, hospitality, supplies or miscellaneous. Инспекторы были уведомлены о том, что подарки, предлагаемые Генеральным секретарем и исполнительными главами специализированных учреждений и МАГАТЭ видным деятелям, проводятся по дебету таких различных бюджетных статей, как протокол, представительские расходы, принадлежности или прочие расходы.
Costs of primary schools: tuition, uniforms, school supplies and meals in primary schools can cost a family a significant portion of their income. Затраты на начальную школу: на плату за обучение, форму, школьные принадлежности и питание в начальной школе может уходить значительная часть дохода семьи.
Children who comply with compulsory school attendance legislation and who come from families on assistance in material need can be given a subsidy for food, school supplies and study grant. Дети, которые соблюдают законодательство об обязательном посещении школы и происходят из семей, получающих помощь на материальные нужды, могут получать субсидию на продукты питания, школьные принадлежности и грант на учебу.
Poverty and the lack of money to pay for teaching, clothing, footwear, textbooks and school supplies бедность, отсутствие денег на обучение, одежду, обувь, учебники, школьные принадлежности;
School fees and other expenses incurred: school supplies, uniforms, meals; расходы на обучение и другие сопутствующие расходы: школьные принадлежности, школьная форма, питание;
The non-post resources of $4,757,400 will cover temporary assistance, travel, supplies, equipment and other operating costs in the field offices. Не связанные с должностями ресурсы в размере 4757400 долл. США предназначены для покрытия расходов на временный персонал, принадлежности и оборудование, путевых расходов и других оперативных расходов в отделениях на местах.
The evaluation found that the poorest families were the programme beneficiaries, who used cash transfers for the intended purposes, with most funds spent on food, school supplies, uniforms and shoes. В ходе оценки было установлено, что получателями пособий являются беднейшие семьи, которые используют их по назначению. - наибольшая часть средств расходуется на продовольствие, школьные принадлежности, форму и обувь.
CRC was concerned that while education was compulsory and free, there were hidden costs related to education, including payments for school supplies, recreational activities, teaching materials and classroom renovation. КПР выразил обеспокоенность по поводу того, что, хотя образование является обязательным и бесплатным, есть скрытые расходы, связанные с образованием, включая расходы на школьные принадлежности, организацию развлекательных мероприятий, покупку учебных материалов и на ремонт классных помещений.
The preventive maintenance programme resulted in cost savings related to maintenance services (19.8 per cent) and supplies (25.3 per cent). Осуществление программы профилактического ремонтно-технического обслуживания позволило сократить расходы на ремонтно-эксплуатационные услуги (19,8 процента) и принадлежности (25,3 процента).
That same month, the Office dispatched plastic sheets, mosquito nets, kitchen sets and shelter supplies to Myanmar, where these items were distributed by local organizations to the victims of Cyclone Nargis. В том же месяце Управление направило полиэтиленовые навесы, противокомариные сетки, кухонную утварь и чрезвычайные принадлежности в Мьянму, где местные организации распределяли эти предметы среди жертв циклона "Наргис".