Английский - русский
Перевод слова Supplies
Вариант перевода Принадлежности

Примеры в контексте "Supplies - Принадлежности"

Примеры: Supplies - Принадлежности
(a) A surplus of $54,500 was recorded under office supplies. а) экономия в размере 54500 долл. США была получена по статье расходов на канцелярские принадлежности.
To assist war-traumatized children, a UNICEF-supported training programme aimed to improve the counselling and teaching skills of 198 teachers, while 34,000 additional children benefited from teaching and educational supplies provided by UNICEF. В целях оказания помощи детям, на психике которых война оставила глубокий след, при поддержке ЮНИСЕФ осуществлялась программа в области подготовки кадров, направленная на совершенствование навыков ведения консультативной и педагогической деятельности 198 учителей, кроме того, 34000 детей получили учебно-просветительские материалы и принадлежности, предоставленные ЮНИСЕФ.
Resources in the amount of $3,813,000 are requested under supplies and materials, an increase of $882,100 over the appropriation for 2000-2001 (A/56/497, paras. 60-61). По разделу «Принадлежности и материалы» испрашиваются ассигнования в размере 3813000 долл. США, что на 882100 долл. США больше по сравнению с ассигнованиями на 2000-2001 годы (А/56/497, пункты 60 - 61).
The decrease in $725,100 relates mainly to reductions for general temporary assistance, supplies and materials, replacement of office automation equipment and software packages, travel of staff, contractual services and communications. Сокращение потребностей по этой статье (на 725100 долл. США) связано главным образом с сокращением сметных расходов на временный персонал общего назначения, связь, принадлежности и материалы, замену оргтехники и программного обеспечения, поездки персонала, услуги по контрактам и связь.
Savings for public information equipment ($251,500) and materials and supplies ($39,800) totalled $291,300. Экономия по статьям "Оборудование" для деятельности в области общественной информации (251500 долл. США) и "Материалы и принадлежности" (39800 долл. США) в совокупности составила 291300 долл. США.
So, for the last 5 years, I've been taking pads of this paper, tons of this stuff, and smuggling it into the stationery supplies of the United States and the Coalition governments. Последние 5 лет огромное количество подобных разлинованных листов я тайно вкладывал в канцелярские принадлежности США и Коалиционных правительств.
The contribution from the regular budget would finance the equivalent of 220 posts in the management and administrative category, general operating expenses, supplies and materials and contributions to joint activities. За счет поступлений из регулярного бюджета покрываются расходы на финансирование 220 управленческих и административных должностей, общие оперативные расходы, расходы на принадлежности и материалы и взносы на совместную деятельность.
Supplies and materials and furniture and equipment: The underutilization of supplies and materials is owing to lower than anticipated requirements and to efficiencies that were implemented in preparation for the new enterprise resource planning environment. Принадлежности и материалы и мебель и оборудование: неполное использование средств, ассигнованных на принадлежности и материалы, объясняется более низкими, чем ожидалось, потребностями и осуществлением мер повышения эффективности в рамках подготовки к переходу на новую систему общеорганизационного планирования ресурсов.
Provision is made for stationery and office supplies, including reproduction materials, data-processing paper, ribbons, cartridges and diskettes for computers and teletype paper estimated at $13,030 per month. Предусматриваются ассигнования на приобретение канцелярских принадлежностей и оргтехники, включая копировальные принадлежности, бумагу для оборудования по обработке данных, ленты, кассеты и дискеты для компьютеров и бумагу для телетайпов; сметные расходы составляют 13030 долл. США в месяц.
Savings of $451,300 under spare parts and supplies were realized from low requirement for repairs of United Nations-owned and contingent-owned communication equipment and also owing to the downsizing of the military contingents. ЗЗ. По статье «Запасные части, материалы и принадлежности» была достигнута экономия в размере 451300 долл. США, поскольку потребовалось меньше работ по ремонту связной аппаратуры, принадлежащей Организации Объединенных Наций и контингентам, а также поскольку произошло сокращение численного состава воинских контингентов.
An amount of $198,500 of the increases relating to overtime, supplies and materials and office automation equipment requirements relates to the redeployment of resources from subsection D, Programme support. Сумма в размере 198500 долл. США из той, в которую обходится увеличение потребностей по статьям «Сверхурочные», «Принадлежности и материалы» и «Оборудование автоматизации делопроизводства», связана с перераспределением ресурсов, ранее проводившихся по подразделу D «Вспомогательное обслуживание программы».
Any food supplies or toiletries have to be handed to the authorities in transparent bags, and no tinned or bottled products are allowed into the prison. Все продукты питания и туалетные принадлежности, которые приносят заключенным, должны передаваться администрации тюрьмы в прозрачных пакетах, и никакие продукты в консервных банках и бутылках в тюрьму не допускаются.
There was an additional requirement of $126,500 under the communications equipment, spare parts and supplies and workshop and test equipment budget line. Возникли дополнительные потребности в размере 126500 долл. США по статьям «Аппаратура связи», «Запасные части», «Принадлежности и материалы» и «Инструменты и контрольно-измерительная аппаратура».
Reduced requirements under communications spare parts and supplies are a result of contingents providing for maintenance of communications equipment under the wet-lease arrangements for reimbursement of contingent-owned equipment. Сокращение потребностей по статье «Аппаратура связи, запасные части, материалы и принадлежности» обусловлено покрытием контингентами расходов на техническое обслуживание, аппаратуру связи в рамках соглашений об аренде с обслуживанием в целях возмещения расходов на принадлежащее контингентам оборудование.
The provision of $122,400 was based on the estimated monthly cost of $10,200 for spare parts, supplies and maintenance of UNSMIH- and contingent-owned communications equipment. Ассигнования в размере 122400 долл. США исчисляются с учетом ежемесячных расходов в размере 10200 долл. США на запасные части, материалы и принадлежности и эксплуатацию аппаратуры связи, принадлежащей МООНПГ и контингенту.
The resources provided under this heading also cover requirements for communications workshop and test equipment, spare parts and supplies, and commercial communications. «Запасные части, принадлежности и материалы» и «Коммерческая связь».
The amount of $105,200 in non-post resources, at the maintenance level, would provide for: consultants and experts; travel of staff; contractual services; general operating expenses; supplies and materials, and furniture and equipment. ; поездки персонала; услуги по контрактам; общих оперативных расходов; расходов на материалы и принадлежности; и мебель и оборудование.
Non-recurrent provisions totalling $289,800 made under communications equipment and spare parts and supplies are requested for the upgrading of the existing UNFICYP communications system, in particular in Sectors 2 and 4. США) и «Запасные части, принадлежности и материалы» испрашиваются для модернизации существующей системы связи ВСООНК, в частности в секторах 2 и 4.
A..13 The requirements of $7,000, reflecting an increase of $2,800, will cover the cost of office supplies and materials, including library and reference books and subscriptions to professional journals, magazines and periodicals. США, предназначены для покрытия расходов на канцелярские принадлежности и материалы, включая библиотечные книги и справочники, и на подписку на специальные журналы и периодические издания.
Requirements for maintenance supplies are estimated at $1,800,000, which include building supplies for the Pristina region ($800,000), for other regions ($760,000) and for the Special Police unit camps ($240,000). Сметные расходы на ремонтно-эсплуатационные принадлежности и материалы составляют 1800000 долл. США и включают расходы на строительные материалы для района Приштины (800000 долл. США), других районов (760000 долл. США) и лагерей специальных подразделений полиции (240000 долл. США).
The proposed estimates of $1,180,500 for the biennium 2002-2003 involve growth of $453,400 and comprise communications services, bank charges and miscellaneous supplies and services. США и включает расходы на услуги связи, оплату банковской комиссии и различные принадлежности и услуги.
The scheme consisted in providing these pupils with school supplies and textbooks, satchels, smocks and other items of clothing, and was extended to the opening of school canteens. За счет этих средств детям выдавались школьные принадлежности и учебники, а также портфели, школьные фартуки и предметы одежды.
The non-post requirements of $6,300 related to the redeployed P-4 post, including general operating expenses, supplies and materials and office automation equipment, have been already included under section 9 of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. США), расходы на принадлежности и материалы и оргтехнику, уже включены в раздел 9 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов. США) будут покрываться за счет внебюджетных ресурсов.
The reduction under public information supplies is due to a reduction in the number of tapes used for court proceedings as a consequence of a lower-than-forecast rate of courtroom utilization. Сокращение расходов на принадлежности и материалы для деятельности в области общественной информации обусловлено уменьшением числа кассет, используемых для судебных разбирательств, вследствие менее интенсивного, чем предполагалось использования залов судебных заседаний.
The Committee was also informed that the provision for office supplies, services and equipment included funds set aside in the event that the Office may be requested to organize mediation meetings to negotiate a political settlement. Кроме того, Комитет был проинформирован о том, что средства, испрашиваемые на цели покрытия расходов на канцелярские принадлежности, услуги и оборудование, включают средства, зарезервированные на тот случай, если Канцелярии придется заниматься организацией встреч для обсуждения путей политического урегулирования.