The lower requirements are attributable primarily to the decrease in utilities, maintenance services and supplies in connection with the relocation of the Office to United Nations premises and to reduced training. |
Уменьшение суммы испрашиваемых ассигнований обусловлено главным образом уменьшением расходов на коммунальные услуги, эксплуатационное обслуживание и принадлежности в связи с переездом Отделения в помещения Организации Объединенных Наций и уменьшением объема учебной подготовки. |
Non-post costs cover costs associated with consultants, staff travel, contractual services, payments to implementing partners, general operating expenses, supplies and materials, furniture and equipment and reimbursement for services provided by the United Nations Office at Nairobi. |
Расходы, не связанные с должностями, покрывают затраты на консультантов, путевые расходы, услуги по контрактам, выплаты партнерам-исполнителям, общие оперативные издержки, принадлежности и материалы, мебель и оборудование и возмещение за услуги, предоставляемые Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби. |
The classification of posts is then used as a basis for the distribution of budgets/costs related to the running of UNHCR offices, such as travel, contractual services, operating expenses, supplies and materials, etc. |
З. После этого классификация должностей используется в качестве основы распределения бюджетов/расходов, связанных с содержанием отделений УВКБ, таких, как проездные расходы, контрактные услуги, эксплуатационные расходы, расходы на принадлежности и материалы и т.п. |
It should be noted that the expenditures for general operating expenses and supplies and materials are also reflected under programme support, instead of a consolidated allocation under management and administration as in the previous biennium. |
Следует отметить, что общие оперативные расходы и расходы на принадлежности и материалы также отражены в рамках поддержки программы, а не в статье сводного выделения средств в рамках управления и администрации, как это было в предыдущий двухгодичный период. |
(b) The working group suggested that the provision for supplies and materials remain at the 2004-2005 biennium level of $60,000 (see para. 87); |
Ь) рабочая группа предложила сохранить ассигнования на принадлежности и материалы на уровне, существовавшем в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов и составлявшем 60000 долл. США (см. пункт 87); |
The expenses are for the costs of aircraft fuel and maintenance; supplies, equipment and apartment rental; and travel, accommodation and subsistence. |
Такие расходы включали в себя стоимость авиационного керосина и эксплуатационные издержки; принадлежности, оборудование и аренду квартир; а также путевые расходы, расходы на проживание и суточные. |
The Claimant asserted that the academic supplies were for additional training of staff and included maps and publications, to prepare personnel who were assigned to the border areas. |
Заявитель сообщил о том, что учебные принадлежности предназначались для дополнительной подготовки кадров и включали в себя карты и публикации для обучения персонала, направляемого в пограничные районы. |
"Contractual services", "supplies and materials", and "acquisition of furniture and equipment" are three different major objects of expenditure under the current structure, representing together one per cent of the gross combined regular and operational budgets. |
В рамках существующей структуры "услуги по контрактам", "принадлежности и материалы" и "приобретение мебели и оборудования" являются тремя различными статьями расходов, которые вместе составляют один процент совокупных валовых бюджетов. |
(c) The cost estimates for photocopy paper and supplies were made on the assumption that 35,000 reams of paper would be consumed per year. |
с) смета расходов на фотокопировальную бумагу и принадлежности была составлена исходя из того, что потребуется 35000 пачек бумаги в год. |
(c) Maintenance supplies. 8740000 |
с) Ремонтно-эксплуатационные принадлежности и материалы 8740000 |
Mine-detection and mine-clearance services Mine-detection and mine-clearance supplies |
Принадлежности и материалы для обнаружения мин и разминирования |
The Committee recalls that in 2012/13, the Secretariat set targets in the consumption of rations, spare parts replacements, within-mission travel, maintenance supplies, fuel consumption and contingent rotation travel costs. |
Комитет напоминает о том, что в 2012/13 году Секретариат установил целевые показатели потребления пайков, замены запасных частей, поездок в районе миссии, расходов на ремонтно-эксплуатационные принадлежности и материалы, расхода топлива и расходов на поездки в связи с заменой контингентов. |
For refugees outside camps, families report financial barriers to attendance at primary school, including both the need for children to generate income and difficulty in paying school-related fees, including tuition, books, supplies and uniforms. |
Применительно к беженцам, проживающим за пределами лагерей, семьи сообщают о финансовых барьерах для посещения начальной школы, вследствие как необходимости для детей обеспечивать заработки, так и трудностей в оплате школьных сборов, включая оплату за обучение, учебники, письменные принадлежности и форму. |
The resources under general operating expenses, supplies and materials, and furniture and equipment have been adjusted to reflect the number of posts recommended. Investment Management Service |
Ресурсы по разделам "Общие оперативные расходы", "Принадлежности и материалы", "Мебель и оборудование" были скорректированы с учетом количества рекомендованных должностей. |
The Advisory Committee is of the view, in this connection, that the proposed increase in the average overall number in Mission personnel from 462 to 464 does not appear to warrant the proposed increase in the projected cost of stationery and office supplies. |
В этой связи Консультативный комитет считает, что предлагаемое повышение средней общей численности персонала Миссии с 462 до 464 сотрудников, как представляется, не оправдывает предлагаемого увеличения сметных расходов на канцелярские и конторские принадлежности и материалы. |
1.35 Increases in staff compensation or the cost of services and supplies promulgated by host authorities place unforeseen burdens on the Agency, affect staff morale and require redeployment of scarce resources. |
1.35 Увеличение расходов на вознаграждение персонала и услуги, материалы и принадлежности, обусловленное действиями властей принимающих стран, ложится непредвиденным бременем на Агентство, затрагивает моральный дух персонала и требует перераспределения ограниченных ресурсов. |
For example, no information was given on the resources allocated for the distribution of free school supplies to girls or for scholarships for girls, or on the number of girls who had benefited from such measures. |
Например, в нем отсутствует информация о ресурсах, которые выделяются на цели раздачи бесплатных школьных принадлежностей девочкам или на назначение им стипендий, а также о том, сколько девочек такие принадлежности и стипендии получило. |
For example, travel of staff increases by 20 per cent, general operating expenses by 32.1 per cent and supplies and materials and furniture and equipment by 44.1 per cent each. |
Например, расходы по статье «Поездки персонала» возрастают на 20 процентов, по статье «Общие оперативные расходы» - на 32,1 процента и по каждой из статей «Принадлежности и материалы» и «Мебель и оборудование» на 44,1 процента. |
In addition, it devotes special attention to school infrastructure development and the development of support programmes to provide assistance for direct expenditures on such items as school uniforms, books and supplies as a means of easing financial pressure on pupils' families. |
Помимо этого, особое внимание в ней обращается на развитие школьной инфраструктуры и разработку программ поддержки, которая обеспечит выделение прямых ассигнований на такие предметы, как школьная форма, книги и канцелярские принадлежности, с целью уменьшения финансового бремени на семьи учащихся. |
As is the case for the peacekeeping budgets, the Advisory Committee points out that the estimates for training, as presented, do not include the cost of training-related travel or provisions for training supplies and equipment. |
Как и в случае бюджетов операций по поддержанию мира, Консультативный комитет указывает, что смета на профессиональную подготовку в том виде, как она представлена, не включает расходы на поездки, связанные с прохождением подготовки, или ассигнования на учебные материалы, принадлежности и оборудование. |
11A Non-recurrent requirements ($99,800) cover hospitality costs of $13,400 and miscellaneous supplies and services, including communications amounting to $86,400, for the ninth session. |
11А. Единовременные ассигнования (99800 долл. США) предназначены для покрытия представительских расходов в сумме 13400 долл. США и расходов на различные принадлежности и услуги, включая связь, в сумме 86400 долл. США в связи с девятой сессией Конференции. |
15A It is estimated that a non-recurrent provision of $15,000 would be required to cover the cost of shipment of documents, communications expenses, supplies and materials and of reproduction for the Fifth Africa Regional Coordinating Committee preparatory to the Beijing World Conference on Women in Development. |
15А. Предполагается, что для покрытия расходов на пересылку документов, связь, принадлежности и материалы и размножение документов для пятого совещания Африканского регионального координационного комитета по подготовке к Всемирной конференции по участию женщин в развитии в Пекине потребуются единовременные ассигнования в размере 15000 долл. США. |
(b) Maintenance supplies. 513000 |
Ь) Ремонтно-эксплуатационные принадлежности и материалы 513000 |
25.71 An estimated $8,800 would be needed for public information supplies. (b) Information Service, Geneva |
25.71 На принадлежности, необходимые для подготовки общественной информации, потребуется по смете 8800 долл. США. |
Honey, are you sure you don't want to just store your craft supplies instead of donating them? |
Милая ты уверенна, что не хочешь сохранить все эти принадлежности, а не отдавать на пожертвование? |