Savings of $19,200 were realized in the budget line items for stationery and office supplies as a result of identifying cheaper local commercial sources. |
Экономия средств в размере 19200 долл. США по статье "Канцелярские принадлежности и оргтехника" была получена за счет выявления на местах источников снабжения по более низким ставкам. |
Efforts are being made to monitor consumption by departments and to bring any undue increases of expendable supplies requisitioned to the attention of the respective Executive Offices for appropriate action. |
В настоящее время прилагаются усилия в целях обеспечения контроля за потреблением конторских принадлежностей департаментами и доведения до сведения соответствующих административных канцелярий фактов направления любых дополнительных заявок на конторские принадлежности в чрезмерном количестве для принятия надлежащих мер. |
This unforeseen expenditure resulted in additional requirements of $5,300 for workshop and test equipment and $25,800 for spare parts and supplies. |
Соответствующие непредвиденные расходы повлекли за собой дополнительные потребности в средствах в размере 5300 долл. США по статье «Инструменты и контрольно-измерительная аппаратура» и 25800 долл. США по статье «Запасные части, материалы и принадлежности». |
Provisions for office supplies, such as printer cartridges, should be apportioned to the supply budget line and not improperly to the IT budget line. |
Причем ассигнования на принадлежности к конторскому оборудованию, например те же картриджи, должны проводиться по разделу «Принадлежности и материалы», а не по разделу ассигнований на информационные технологии. |
Provisions for supplies relate to office supplies, sanitation and cleaning materials, subscriptions and miscellaneous supplies, including uniforms, bottled water, locks and toiletries. |
а также средства для покрытия расходов на медицинскую помощь и обслуживание, представительских расходов и расходов на прочие разные услуги. США) и закупки разных предметов снабжения, включая обмундирование, воду в бутылках, замки и туалетные принадлежности. |
The increase in requirements under the other supplies, services and equipment resource class ($1,631,000, or 10.8 per cent) is attributable primarily to conference and documentation services required for the triennial Working Group on Contingent-Owned Equipment. |
Увеличение объема потребностей по категории расходов на прочие принадлежности, услуги и оборудование (1631000 долл. США, или 10,8 процента) связано главным образом с конференционным обслуживанием и обработкой документации проводимого раз в три года совещания Рабочей группы по принадлежащему контингентам имуществу. |
A.B. The provision of Sw F 933,100 represents aggregate requirements for office supplies, paper and other materials for reproduction purposes and for subscriptions to trade-related publications and online databases for information on emerging trends in international trade. |
А.В. Ассигнования в размере 933100 швейцарских франков предназначаются для покрытия совокупных расходов на конторские принадлежности, бумагу и прочие материалы для целей размножения документов и подписку на связанные с торговлей издания и интерактивные базы данных для сбора информации о нарождающихся тенденциях в международной торговле. |
Banca Comerciala Romana Chisinau S.A. provides support to 20 children from the village of Nemteni, Hancesti district by offering each of them the necessary supplies for the new education year. |
Banca Comercială Română Chişinău S.A.» пришла на помощь 20 ребятам из села Немцень Хынчештского района, предоставив каждому из них к началу нового учебного года необходимые школьные принадлежности. |
This covers official travel, office space, communications charges, furniture and equipment, supplies and operating expenses. |
В эту сумму входят расходы на официальные поездки, служебные помещения, расходы на связь, мебель и оборудование, принадлежности и оперативные расходы. |
It is slightly offset by an increase of $189,400 in the provision for supplies and materials relating to the higher cost of petrol, oil and lubricants and the introduction of the armoured vehicles, which consume more fuel than regular vehicles. |
Это сокращение частично перекрывается увеличением на 189400 долл. США ассигнований на принадлежности и материалы в связи с более высокой стоимостью горюче-смазочных материалов и началом эксплуатации бронированных автомобилей, которые потребляют больше топлива, чем обычные автотранспортные средства. |
Such persons must be given the opportunity of private meetings with their counsel and of access to legal information, paper and office supplies for the writing of complaints, petitions and other procedural documents. |
Лицу, задержанному, содержащемуся под стражей или помещенному в медицинское учреждение, должна быть обеспечена возможность иметь свидания со своим защитником наедине, пользоваться законодательными материалами, иметь в своем распоряжении бумагу и канцелярские принадлежности для написания жалоб, ходатайств и других процессуальных документов. |
They are allowed to receive packets, parcels and hand-delivered packages with stationery supplies, literature acquired through the normal trade channels, and unlimited subscriptions to newspapers and magazines, which are paid for from the funds available on their personal accounts. |
Осужденным разрешается получать в бандеролях, посылках и передачах письменные принадлежности, приобретать через торговую сеть литературу, а также без ограничения подписываться на газеты и журналы за счет средств, имеющихся на их лицевых счетах. |
Achieve universal primary education: Cameroon: Cameroon Association of University Women (CAMAU) provided school supplies and mentoring for 200 girls |
Обеспечение всеобщего начального образования: Камерун: Камерунская ассоциация женщин с университетским образованием предоставила школьно-письменные принадлежности для 200 девочек и организовала их подготовку |
Tajikistan still lacks an industry producing visual aids, teaching equipment, lathes, sewing machines, computers, school furniture and school supplies, which were previously imported from other CIS countries. |
До настоящего времени в Республике отсутствует школьная индустрия: учебно-наглядные пособия, технические средства обучения, станочное оборудование, швейные машины, вычислительная техника, школьная мебель, школьно-письменные принадлежности, которые раньше завозились из других стран СНГ. |
This included treatments for 412,049 people in opposition-controlled areas in Aleppo and Ar-Raqqa, where medicines and supplies for 344,363 people were delivered to health authorities and are currently being distributed. |
Эта помощь включала предоставление предметов для лечения 412049 человек в находящихся под контролем оппозиции районах в Алеппо и Эр-Ракке (где лекарства и принадлежности для 344363 человек были доставлены медико-санитарным органам и в настоящее время распределяются). |
The non-post resources ($190,700) relate to various operating requirements, notably, consultants, official travel, contractual services, and supplies and materials. |
Ресурсы, не связанные с должностями (190700 долл. США), предназначены для покрытия различных оперативных расходов, в том числе на оплату услуг консультантов, официальные поездки, оплату услуг по контрактам и принадлежности и материалы. |
Provisions for accommodation, rental of office equipment, office supplies, furniture and communication equipment are based on standards used in the programme budget for 2004-2005. |
Ассигнования на аренду жилых помещений, аренду конторского оборудования, канцелярские принадлежности, мебель и аппаратуру связи исчислены по стандартным ставкам, примененным в бюджете на период 2004 - 2005 годов. |
Furniture and academic and office supplies (SAR 19,857,927); |
с) мебель, а также учебные и офисные принадлежности (19857927 риялов); |
Following a review of existing inventories at UNIDO, it was decided to expense publications, the library and office supplies of stationery since their value did not prove to be material. |
После обзора существующих инвентарных запасов в ЮНИДО было решено списывать в расход публикации, библиотечные и канцелярские принадлежности в силу того, что их стоимость оказалась несущественной. |
Cuba is unable to purchase fuel, inputs and supplies in the United States market, forcing it to turn to third markets through intermediaries, with the concomitant increase in freight charges. |
Куба не имеет возможности закупать на рынке Соединенных Штатов горючее, принадлежности и предметы общего назначения и по этой причине вынуждена через посредников выходить на рынки третьих стран, что вызывает значительное удорожание доставки. |
The Tribunal received office space, use of furniture, supplies, telephone lines, drinking water and administrative support services, such as the delivery of cash (in the absence of a local banking system). |
Трибунал получил в пользование служебные помещения, мебель, материалы и принадлежности, а также возможность подключиться к линиям телефонной связи, обеспечить себя питьевой водой и воспользоваться административной поддержкой, например услугами по доставке денег (из-за отсутствия местной банковской системы). |
Additional requirements under maintenance supplies of $39,200 were attributable to the extensive repairs of the rented premises in order to return them to the original configuration upon expiration of leases. |
Дополнительные потребности по статье «Ремонтно-эксплуатационные материалы и принадлежности» в размере 39200 долл. США обусловлены дорогостоящими ремонтами арендуемых помещений в целях их приведения в первоначальное состояние по истечении срока аренды. |
In the afternoon, clashes marked by occasional small-arms fire took place between the police and followers of Vice-President Jean-Pierre Bemba in the vicinity of the Supreme Court, where demonstrators broke into the premises and looted computers, office supplies and personal belongings. |
Столкновения между полицейскими и сторонниками вице-президента Жан-Пьера Бембы, сопровождавшиеся перестрелками с применением стрелкового оружия, поблизости от здания Верховного суда продолжались во второй половине дня, причем манифестантам удалось проникнуть в здание, где они учинили разгром и разграбили компьютеры, канцелярские принадлежности и личные вещи. |
An amount of $5,000 is requested to cover the costs of office supplies related to the new positions requested under this project. |
На покрытие расходов на канцелярские принадлежности для новых сотрудников, занятых в проекте, испрашивается 5000 долл. США. |
The unutilized balance of $193,600 resulted from the reduction in procurement of communications equipment, and lower-than-anticipated requirements under spare parts and supplies, workshop and test equipment, and commercial communications. |
Наличие неизрасходованного остатка средств в размере 193600 долл. США обусловлено сокращением объема закупок аппаратуры связи, и меньшими, чем предполагалось, потребностями по статьям «Запасные части, материалы и принадлежности», «Инструменты и контрольно-измерительная аппаратура» и «Коммерческая связь». |