Английский - русский
Перевод слова Supplies
Вариант перевода Принадлежности

Примеры в контексте "Supplies - Принадлежности"

Примеры: Supplies - Принадлежности
A..27 The amount of $10,400, at the maintenance level, provides for miscellaneous supplies and subscriptions to a number of daily, weekly and quarterly periodicals for the Office. А..27 Ассигнования в объеме 10400 долл. США, сохраняющемся на прежнем уровне, предназначены для покрытия расходов Канцелярии на разные принадлежности и подписку на ряд ежедневных, еженедельных и ежеквартальных периодических изданий.
7.12 Resources under programme support will be minimally augmented while being realigned to strengthen the provision for general operating expenses, supplies and materials, and furniture and equipment, offset by a reduced provision for contractual services. 7.12 Объем ресурсов на вспомогательное обслуживание программы возрастет ненамного, и они будут перераспределены, с тем чтобы увеличить ассигнования на покрытие общих оперативных расходов, на принадлежности и материалы и мебель и оборудование и сократить ассигнования на услуги по контрактам.
The objective of this function is to ensure that facilities are adequate, and services, supplies and equipment utilized by the UNICEF staff support their efforts to plan and carry out UNICEF programmes and activities effectively and efficiently. Цель этой функции состоит в обеспечении того, чтобы сотрудники ЮНИСЕФ располагали надлежащими помещениями, а используемые ими услуги, принадлежности и оборудование способствовали эффективному и результативному планированию и осуществлению ими программ и мероприятий ЮНИСЕФ.
The negative variance of $53,900 is caused because in previous budget submissions resources for supplies and materials were requested under the Office of the Director whereas by the use of the results-based budgeting format, such resources are now included under programme support. Отрицательная разница в размере 53900 долл. США обусловлена тем, что ранее бюджетные ассигнования на принадлежности и материалы испрашивались по линии Канцелярии директора, а в настоящее время, в связи с использованием формата бюджета, ориентированного на конкретные результаты, данные ресурсы включены в статьи поддержки программ.
Costs include rents and utilities relating to office facilities at headquarters and country offices, supplies and equipment needed to carry out biennial support budget functions, and the cost of staff that provide administrative services. Расходы включают в себя аренду помещений и коммунальные услуги в связи с использованием служебных помещений в штаб-квартире и страновых отделениях, принадлежности и оборудование, необходимые для выполнения функций, заложенных в двухгодичные бюджеты вспомогательных расходов, и расходы по персоналу, который занимается административным обслуживанием.
In the case of gratis personnel, those associated costs include secretarial and administrative backstopping, equipment, supplies, office space, utilities, communications, medical services, participation in language and training programmes, etc. Когда в счет добровольных взносов безвозмездно предоставляется персонал, эти сопутствующие расходы включают расходы на секретарскую и административную поддержку, оборудование, принадлежности и материалы, служебные помещения, коммунальные услуги, связь, медицинские услуги, участие в программах языковой и профессиональной подготовки и т.д.
The security and safety equipment, vehicles and related supplies have been procured and are expected to be delivered either by December 2002 or, in the case of a firetruck, by the end of February 2003. Ожидается, что закупленное оборудование, транспортные средства и соответствующие принадлежности для службы охраны и безопасности будут поставлены к декабрю 2002 года, а пожарный автомобиль - к концу февраля 2003 года.
The decrease is the net result of reductions in the requirements for general operating expenses, supplies and materials and grants and contributions, partially offset by an increase in resources for furniture and equipment. Это уменьшение является чистым результатом сокращения потребностей по статьям «Общие оперативные расходы», «Принадлежности и материалы» и «Субсидии и взносы», которое частично компенсируется увеличением объема ресурсов по статье «Мебель и оборудование».
In the light of the expansion of the Mission during the period, additional spare parts and supplies, as well as workshop equipment, were purchased in order to undertake an extensive upgrading and expansion of the Mission's communications network. Ввиду расширения деятельности Миссии в этот период были приобретены дополнительные запасные части, принадлежности и материалы, а также инструменты и контрольно-измерительная аппаратура, с тем чтобы значительно обновить и расширить систему связи Миссии.
The consolidation of these provisions under the Executive Office is in line with the central allocation and administration under this Office of other expenditures common to ECE, for example, general temporary assistance, office supplies and materials and acquisition of furniture and equipment. Сведение этих ассигнований воедино в бюджете Административной канцелярии соответствует практике централизованного распределения и управления в рамках деятельности этой Канцелярии другими ассигнованиями, общими для ЕЭК, например на временную помощь общего назначения, на канцелярские принадлежности и материалы и на приобретение мебели и оборудования.
The costs of these posts, including the related costs for supplies, equipment, office rental and communications activities, would be met through extrabudgetary resources to the extent that additional voluntary contributions are received by the Secretariat. Расходы на финансирование этих должностей, включая соответствующие расходы на принадлежности, оборудование, аренду служебных помещений и коммуникацию, будут покрываться за счет внебюджетных ресурсов в пределах дополнительных добровольных взносов, которые будут поступать в Секретариат.
Our assistance in cash has been disbursed, and the first shipment of material assistance, which mainly consists of badly needed medical equipment and school supplies, has arrived in Kabul. Мы уже распределили помощь наличными средствами, а также направили первую партию материальной помощи, которая уже пришла в Кабул и содержит главным образом столь остро необходимые медицинское оборудование и школьные принадлежности.
The cuts were made in the following appropriations within the Registry's budget: travel, general operating expenses, consultants, furniture and equipment, contractual services, supplies and material; they also affected the vacancy rate. Сокращения были произведены по следующим статьям бюджета Секретариата: путевые расходы, общие оперативные расходы, консультанты, мебель и оборудование, услуги по контрактам, принадлежности и материалы; они затронули также показатель доли вакантных должностей.
In 2001, UNICEF procured a total of over 2 billion doses of vaccines for nearly 100 developing countries, including procurement of vaccines and immunization supplies on behalf of GAVI to 23 countries approved for support from GAVI's Vaccine Fund. В 2001 году ЮНИСЕФ закупил в общей сложности более 2 млрд. доз вакцин примерно для 100 развивающихся стран, в том числе вакцины и принадлежности для проведения иммунизации в 23 странах, утвержденных в качестве получателей помощи из Фонда вакцинации ГАВИ.
The operating costs of the Desks will be borne by UNDP, including General Service support, office space, utilities, office supplies, file management, payroll services, local communications and transportation. Эксплуатационные расходы бюро будут покрываться ПРООН, включая услуги персонала общего обслуживания, служебные помещения, ком-мунальные услуги, канцелярские принадлежности, систему управления файлами, службы составления платежных ведомостей, местная связь и транспорт.
Non-deployment of military contingent units and related reduction in troop costs and self-sustainment costs and reduced requirements for facilities, ground and naval transportation and medical services and supplies неразвертыванием отдельных подразделений воинских контингентов и вызванным этим сокращением расходов на войска и самообеспечение и потребностей в расходах на помещения, наземный и морской транспорт и медицинские услуги и принадлежности.
The overall lower requirement for spare parts and supplies has been offset in part by the increased need for diesel fuel given the higher consumption and the increased cost of fuel. Сокращение общих расходов на запасные части и принадлежности частично компенсируется увеличением потребностей в связи с закупкой дизельного топлива по причине увеличения потребления такого топлива и повышения его стоимости.
The variance is attributable primarily to additional requirements for the services of international contractual personnel to support the Mission's expanded information technology infrastructure, as well as the increased costs of spare parts and supplies. Разница обусловлена в основном дополнительными расходами на услуги международного персонала, работающего на подрядной основе, для поддержки расширенной инфраструктуры информационных технологий Миссии, а также возросшими расходами на запасные части и принадлежности.
We send school supplies notebooks, books, pencils, erasers and other resources to Dakar, and have organized vocational training in order for young people to take their skills and transform them into something viable as well as to be exposed to English as a second language. Организация отправляла в Дакар школьные принадлежности: тетради, книги, карандаши, ластики и другие предметы, организовала профессионально-техническое обучение, с тем чтобы молодые люди могли обратить свои навыки в нечто жизнеспособное, а также получали бы доступ к английскому языку как второму языку.
The inflation rate for various non-staff objects of expenditure such as utilities, maintenance and supplies is based on forecasts of price index movements by the Austrian Institute for Economic Research, or on assumed inflation trends at the locations of field offices. Темпы инфляции по различным статьям расходов, не связанным с персоналом, таким как коммунальные услуги, техническое обслуживание и принадлежности, основаны на прогнозах Австрийского института экономических исследований в отношении динамики индекса цен или на предположениях в отношении темпов инфляции в отделениях на местах.
The amount would also cover training fees and the cost of supplies and services related to various training courses, as follows: Указанные ассигнования предназначены также для оплаты расходов на учебные занятия, принадлежности и услуги в связи с проведением следующих учебных курсов:
Basic care includes food, accommodation and other supply services for asylum seekers (health care, arrangements for persons in need, information and counselling, school supplies, clothing). Базовое обслуживание включает обеспечение просителей убежища продуктами питания, жильем и другими услугами (медицинская помощь, помощь нуждающимся, информация и консультации, школьные принадлежности, предметы одежды).
Further expenditure was incurred under spare parts and supplies for additional spare parts for the satellite communications systems and to upgrade telephones in order to expand the capacity of the new Ericsson telephone system at mission headquarters ($62,700). Дополнительные расходы были понесены по статье «Запасные части, принадлежности и материалы» в связи с приобретением дополнительных запасных частей для систем спутниковой связи и модернизации телефонной аппаратуры с целью повышения мощности новой телефонной системы «Эрикссон» в штаб-квартире миссии (62700 долл. США).
Provision was made to cover the cost of telephone rental and local telephone charges ($7,000) and for office supplies ($300), respectively. Были предусмотрены ассигнования для покрытия расходов на аренду телефонной аппаратуры и оплату услуг местной телефонной сети (7000 долл. США), а также на конторские принадлежности и материалы (300 долл. США), соответственно.
To enhance education and access to education, quality education packages, which include new curricula, materials for teachers, furniture and supplies, are being introduced in the affected areas. В целях повышения качества обучения и расширения доступа к образованию в пострадавших районах распространяются комплекты необходимых для качественного обучения материалов, которые включают в себя новые учебные программы, учебно-методические материалы для учителей, мебель и различные принадлежности.