| He took me to the beach one Sunday. | В воскресенье он повёз меня на пляж. | 
| He flew in from Los Angeles by private jet Sunday morning. | Он прилетел в Лос Анжелес в воскресенье утром на частном самолете. | 
| There is only one bus on a Sunday. | Был только один выходной - в воскресенье. | 
| You know, Sunday morning, you flick the paper, get your cappuccino. | Знаете, в воскресенье утром, вы листаете газету, пьёте кофе. | 
| Johnny's coming down here Sunday to marry you. | Джонни прилетит сюда в воскресенье жениться на тебе. | 
| No, the one who got married Sunday is Nicky. | А в воскресенье женится мой младший брат Никки. | 
| I promised the kids waffles for Sunday brunch. | Я детям вафли на завтрак в воскресенье обещала. | 
| But no one will work on a Sunday without your blessin'. | Но никто не будет работать в воскресенье без вашего благословения! ... | 
| I'm getting married this Sunday, Tak Gu. | Так Гу, в воскресенье я выхожу замуж. | 
| Auditions for the junior summer school program continue this Saturday afternoon and Sunday morning. | Отбор юных дарований в летнюю школу продолжится в субботу днем и в воскресенье утром. | 
| The last original broadcast was Sunday, August 18, 2002. | Последняя оригинальная трансляция была в воскресенье, 18 августа 2002 года. | 
| Elizabeth Woodville was crowned queen on 26 May 1465, the Sunday after Ascension Day. | Елизавета Вудвиль была коронована 26 мая 1465 года, в воскресенье после Вознесения. | 
| But that was not until Sunday. | Но это было только в воскресенье. | 
| It was a Sunday, just after lunch. | В воскресенье Андреас после обеда прилёг вздремнуть. | 
| At least there was one saving grace to getting up early on a Sunday. | По крайней мере, была одна спасительная благодать рано вставать в воскресенье. | 
| I have to be in shape Sunday. | Я должен быть в форме в воскресенье. | 
| Well, I guess we'll see you Sunday, Regis. | Ну, думаю, увидимся в воскресенье, Реджис. | 
| Sunday night we're throwing a little gathering. | В воскресенье мы с друзьями устраиваем небольшой междусобойчик. | 
| Last Sunday... I was on that couch, lying with El. | В воскресенье я лежал с Эл на этом диване. | 
| By Sunday, the entire NATO submarine fleet will be here on their manoeuvres, and completely vulnerable. | В воскресенье все подводные лодки флота НАТО... будут здесь, полностью уязвимы. | 
| And Sunday you will have your chance. | У тебя будет шанс в воскресенье. | 
| We'd only known each other a week and she invited me for Sunday lunch. | Мы знали друг друга всего неделю, а она уже пригласила меня на обед в воскресенье. | 
| You could leave on Friday, come back Sunday night. | Можете уехать в пятницу, в воскресенье вечером вернуться. | 
| I had fight you for it every Sunday morning. | Я боролся с тобой каждое утро в воскресенье. | 
| We print it, Sunday. Front page. | В воскресенье напечатаем на первой странице раздела. |