He took me to the beach one Sunday. |
В воскресенье он повёз меня на пляж. |
He flew in from Los Angeles by private jet Sunday morning. |
Он прилетел в Лос Анжелес в воскресенье утром на частном самолете. |
There is only one bus on a Sunday. |
Был только один выходной - в воскресенье. |
You know, Sunday morning, you flick the paper, get your cappuccino. |
Знаете, в воскресенье утром, вы листаете газету, пьёте кофе. |
Johnny's coming down here Sunday to marry you. |
Джонни прилетит сюда в воскресенье жениться на тебе. |
No, the one who got married Sunday is Nicky. |
А в воскресенье женится мой младший брат Никки. |
I promised the kids waffles for Sunday brunch. |
Я детям вафли на завтрак в воскресенье обещала. |
But no one will work on a Sunday without your blessin'. |
Но никто не будет работать в воскресенье без вашего благословения! ... |
I'm getting married this Sunday, Tak Gu. |
Так Гу, в воскресенье я выхожу замуж. |
Auditions for the junior summer school program continue this Saturday afternoon and Sunday morning. |
Отбор юных дарований в летнюю школу продолжится в субботу днем и в воскресенье утром. |
The last original broadcast was Sunday, August 18, 2002. |
Последняя оригинальная трансляция была в воскресенье, 18 августа 2002 года. |
Elizabeth Woodville was crowned queen on 26 May 1465, the Sunday after Ascension Day. |
Елизавета Вудвиль была коронована 26 мая 1465 года, в воскресенье после Вознесения. |
But that was not until Sunday. |
Но это было только в воскресенье. |
It was a Sunday, just after lunch. |
В воскресенье Андреас после обеда прилёг вздремнуть. |
At least there was one saving grace to getting up early on a Sunday. |
По крайней мере, была одна спасительная благодать рано вставать в воскресенье. |
I have to be in shape Sunday. |
Я должен быть в форме в воскресенье. |
Well, I guess we'll see you Sunday, Regis. |
Ну, думаю, увидимся в воскресенье, Реджис. |
Sunday night we're throwing a little gathering. |
В воскресенье мы с друзьями устраиваем небольшой междусобойчик. |
Last Sunday... I was on that couch, lying with El. |
В воскресенье я лежал с Эл на этом диване. |
By Sunday, the entire NATO submarine fleet will be here on their manoeuvres, and completely vulnerable. |
В воскресенье все подводные лодки флота НАТО... будут здесь, полностью уязвимы. |
And Sunday you will have your chance. |
У тебя будет шанс в воскресенье. |
We'd only known each other a week and she invited me for Sunday lunch. |
Мы знали друг друга всего неделю, а она уже пригласила меня на обед в воскресенье. |
You could leave on Friday, come back Sunday night. |
Можете уехать в пятницу, в воскресенье вечером вернуться. |
I had fight you for it every Sunday morning. |
Я боролся с тобой каждое утро в воскресенье. |
We print it, Sunday. Front page. |
В воскресенье напечатаем на первой странице раздела. |