| Your program doesn't end until Sunday. | Твоя программа кончается в воскресенье. | 
| Thanks kid, I'll see you Sunday. | Спасибо, увидимся в воскресенье. | 
| Is Sunday OK? - About what? | В воскресенье нормально будет? | 
| We can leave Sunday morning. | Мы можем уехать в воскресенье утром. | 
| Come Sunday, it's fine. | Наоборот. Приходите в воскресенье. | 
| Okay, Sunday at noon? | Ладно, в воскресенье в полдень? | 
| Okay, Sunday then. | Ладно. Тогда в воскресенье. | 
| They left late Sunday. | Они уехали в воскресенье вечером. | 
| I'll be here Sunday... | Я приду в воскресенье... | 
| That will be Sunday. | Это же будет в воскресенье. | 
| Sunday night, he screamed: | В воскресенье ночью он кричал: | 
| Okay, see you Sunday. | Хорошо, увидимся в воскресенье. | 
| I'll be back Sunday night. | Я вернусь в воскресенье вечером. | 
| I'm getting married Sunday. | Я выхожу замуж в воскресенье. | 
| I'll talk to you Sunday, David. | Поговорим в воскресенье, Девид. | 
| I can go out with you Sunday. | Мы можем встретиться в воскресенье. | 
| See you Sunday at three. | Увидимся в воскресенье в три. | 
| The wedding's Sunday, Tom. | Свадьба в воскресенье, Том. | 
| Well, I met him on a Sunday | Я повстречала его в воскресенье... | 
| But the show is Sunday. | Но ведь шоу в воскресенье. | 
| Sunday would be great. | В воскресенье будет здорово. | 
| So, see you Sunday? | Значит, увидимся в воскресенье? | 
| Family dinner, Sunday. | Семейный ужин в воскресенье. | 
| He comes to me Sunday. | Пришел ко мне в воскресенье. | 
| He was murdered Sunday night. | Его убили в воскресенье ночью. |