It's on a Sunday because you close early Sunday, anyhow. |
В воскресенье, потому что ты закрываешься раньше по воскресеньям. |
Sunday, Sunday night, yes. |
Воскресенье, в воскресенье вечером, да, есть. |
You said a Sunday, not Easter Sunday. |
Ты ведь сказал "в воскресенье", а не на Пасху. |
And Sunday... Sunday started out the same. |
В воскресенье... воскресенье начиналось как обычно. |
But... but it's not Sunday, and you said Sunday. |
Но... Сейчас не воскресенье, а ты сказал в воскресенье. |
Yes. They're ready to go over your light cues for Sunday morning. |
Они готовы повторить с тобой световые сигналы для выступления в воскресенье. |
I'll pick him up, Sunday night. |
Я заберу его в воскресенье вечером. |
I will see you this Sunday at brunch, Mother. |
Увидимся в воскресенье за бранчем, мама. |
The next omiai party is coming up this Sunday. |
Следующая встреча Омиай состоится в воскресенье. |
I'll be back early Sunday night to pick her up. |
Отлично. Заберу её в воскресенье вечером. |
I'll see you Sunday at your Super Bowl party. |
Увидимся в воскресенье за просмотром Суперкубка. |
I've got to do that profile for the Sunday section. |
Я должна сделать этот профиль для секции в воскресенье. |
Well... it's just we're leaving Sunday morning. |
Ну... мы просто улетаем в воскресенье утром. |
Sunday, I'll get a cart. I'll take you to the shore. |
В воскресенье я возьму телегу и отвезу тебя на море. |
One Sunday night, we had everyone over for dinner. |
Как-то в воскресенье вечером мы устроили ужин. |
Sunday night, I was watching the football game. |
В воскресенье вечером, я смотрел футбол. |
Don't tell me tales about check-ups, not on a Sunday. |
И не рассказывай опять про обследования в воскресенье. |
Come to church on a Sunday and get mixed up with the police. |
Прийти в церковь в воскресенье попасть в переделку с полицией. |
I know it's not always easy to get here on a Sunday. |
Знаю, не просто прийти сюда в воскресенье. |
No, I mean, Sunday is St. Mary's Day. |
В воскресенье - день святой Марии. |
We're having some of the neighbours over Sunday for a barbeque. |
К нам придут соседи в воскресенье на барбекю. |
OK. Our big day is three weeks from Sunday. |
Наша свадьба через три недели, в воскресенье. |
Next Sunday our workers go to lay the foundation of a new works. |
В воскресенье идут наши рабочие закладывать новый завод. |
If this is a sales call on a Sunday morning... |
Если мне хотят что-то продать в воскресенье утром... |
All participants are invited to the welcome reception on the evening of Sunday, 10 December 2006. |
Все участники приглашаются на приветственный прием в воскресенье вечером, 10 декабря 2006 года. |