Английский - русский
Перевод слова Sunday
Вариант перевода В воскресенье

Примеры в контексте "Sunday - В воскресенье"

Примеры: Sunday - В воскресенье
Preparedness measures had gathered pace on the night of Sunday, 28 October 2012 as it became evident that New York City was shutting down services. Темпы принятия мер по обеспечению готовности ускорились ночью в воскресенье, 28 октября 2012 года, когда стало очевидно, что Нью-Йорк закрывает свои городские службы.
The general statements will begin on the afternoon of Sunday, 22 April 2012, and will be broadcast live on the Internet (). Общие прения откроются во второй половине дня в воскресенье, 22 апреля 2012 года, и будут транслироваться в прямом включении по Интернету ().
What are you doing in here on a Sunday night? А вы что делаете здесь, в воскресенье вечером?
You start your new job on a Sunday? Ты идешь на новую работу в воскресенье?
You took your first pill at 9:30 last Sunday, so technically, it's 13 days from now, not 14. Ты выпил первую таблетку в воскресенье в 9:30, так что технически осталось 13 дней, а не 14.
Can we go and see my mum Sunday? Мы могли бы навестить мою маму в воскресенье?
Then come Sunday, about five o'clock Тогда приходите в воскресенье, около пяти.
How long before they stop coming over for morning coffee or Sunday dinner? Как скоро они перестанут приходить на утренний кофе или на ужин в воскресенье?
What did you do Sunday night? Что ты делал в воскресенье вечером?
You said you were meeting some friends for a drink Sunday night? Вы сказали, что встретились с друзьями, чтобы выпить в воскресенье вечером?
You wanted to know where I was Sunday night? Вы хотите знать где я был в воскресенье ночью?
I'll send it off Thanks for coming on a Sunday Спасибо, но я смогу отослать не раньше, чем в воскресенье.
Where were you Sunday night, Travis? Где вы были в воскресенье вечером, Трэвис?
I promise you that if you're good all week, next Sunday we'll go boating. Даю слово, если ты всю неделю будешь хорошо себя вести, в воскресенье мы пойдем с рыбаками в море.
It was easy once I realized that the world will still turn with an hour less news on a Sunday morning. Это было легко однажды понять, что мир всё ещё крутится с ещё одним часом утренних новостей в воскресенье.
You in Gironde on a rotten Sunday? Ты в Жироне, да еще в воскресенье?
One you could even find on a Sunday? Кто-нибудь, кого мы можем найти в воскресенье.
In plain sight, on a Sunday afternoon, У всех на виду, в воскресенье днём
I got pinochle with the ladies on Saturday. Bridge Sunday with the fellas. В субботу у меня пинокл с дамами, в воскресенье - бридж с парнями.
Unless we drive up Sunday morning, and I take Monday off. Если мы поедем в воскресенье утром, я возьму отгул в понедельник
Mr. Sen (India): In the early hours of the morning of Sunday, 26 December 2005, disaster struck. Г-н Сен (Индия) (говорит по-английски): Рано утром в воскресенье, 26 октября 2004 года, произошла катастрофа.
If you on Friday or Sunday in Germany with the train leaves, we see many very young men in Tarnuniform. Если у вас в пятницу или в воскресенье в Германии с поезда листья, мы видим, очень многие молодые люди в Tarnuniform.
Sunday, November 8th was the final day of the Hanse Yachts Match Race Cup 2009 Montenegro. В Воскресенье, 8 Ноября прошел финал кубка «Hanse Yachts Match Race Cup 2009 Montenegro».
Resistance planning to free Flammond, Sunday, 8:00 am. "Сопротивление планирует освободить Фламмонда... в воскресенье, в 8 утра."
Sunday, at the league of women voters luncheon, Mayor Bacharach will be announcing that he won't be seeking reelection. В воскресенье, на официальном обеде лиги женщин-избирателей, мэр Бакара объявит, что он не пойдет на перевыборы.