Английский - русский
Перевод слова Sunday
Вариант перевода В воскресенье

Примеры в контексте "Sunday - В воскресенье"

Примеры: Sunday - В воскресенье
And next Sunday, go see Kulhenkampf's play. В воскресенье придешь на пьесу Кюленкампфа.
Sorry to interrupt you on a Sunday morning at 7:00 A.M. Прости, что отвлекаю в 7 утра в воскресенье.
Lumumba, the former prime-minister of Congo... was killed by villagers last Sunday. Бывший премьер-министр Конго Лумумба... был убит жителями деревни в воскресенье.
Thomas has other commitments on a Sunday, I'm afraid. Боюсь, у Томаса в воскресенье другие обязанности.
Looks like this guy's just out for a Sunday drive. Словно этот парень просто отправился в воскресенье покататься.
Wanted an emergency I think meeting on a Sunday. Вы хотели срочно встретиться в воскресенье.
Besides the guards, There should be nobody in the building on a Sunday. Кроме охраны в воскресенье в здании не должно быть никого.
So you drag me out of bed on a Sunday morning... Ты вытащил меня из постели в воскресенье утром...
This event is held annually on the Sunday closest to the 27th of January. Это мероприятие проводится ежегодно в воскресенье, ближайшее к 27 января.
It's good luck to get engaged on a Sunday. Это на удачу - обручиться в воскресенье.
Roger came to my youth group once, the Sunday before. Роджер приходил на молодёжку, накануне в воскресенье.
Like, say you sleep in on a Sunday. Например, в воскресенье я долго спала.
Anyways, we'll see you Sunday then. Вобщем, тогда увидимся в Воскресенье.
It's good luck to get engaged on a Sunday. Быть обрученным в воскресенье это очень хорошо.
By Sunday I will be able to arm it with a nuclear warhead. Да. В воскресенье я буду готов зарядить ее ядерными боеголовками.
All the boats were still tied up on this side Sunday. В воскресенье все лодки были на месте.
You have a nice Fourth, and I'll see you Sunday at the barbecue. Хорошего выходного и увидимся в воскресенье на барбекю.
Really, maybe we could go to church this Sunday. Представь, мы пошли в церковь в воскресенье.
Next Sunday, I'm going to see my godfather. В воскресенье я хочу проведать крестного.
It was Sunday they took me out of the hospital in Moscow. В воскресенье меня взяли из госпиталя в Москве.
I'll see you Sunday, Maid Marion. Увидимся в воскресенье, дева Мария.
Thank you very much Nikolai, for Sunday. Большое спасибо Николаю, в воскресенье.
On a Sunday after a race, there would be big cash deposits to make. В воскресенье после гонок они вносят большой взнос наличными.
Sunday, Sunday is... Progress Seminar's informational meeting. В воскресенье будет... информационное собрание прогрессивного семинара.
One Sunday we're all sitting around the house drinking... a Sunday morning. Однажды в воскресенье мы все сидим дома пьем... воскресным утром.