| Darren's not coming back here this Sunday, Colin. | Даррен не вернется сюда в воскресенье, Колин. | 
| Sunday night, I took my rubbish out. | В воскресенье вечером я выносил мусор. | 
| You will be coming to my house Sunday to pick up your kids. | Придешь ко мне домой в воскресенье забрать детей. | 
| This Sunday at the championship game our son is going to score the winning goal. | В воскресенье в решающем матче наш сын забьет победный гол. | 
| Lady Persephone will be off your hands by Sunday. | Леди Персефону заберут от вас в воскресенье. | 
| At Sunday mass, you can't be found. | На службе в воскресенье тебя не было. | 
| He just wants to come over Sunday and watch a game with you. | Он просто хочет прийти в воскресенье и посмотреть с тобой игру. | 
| You're a football player, it's Super Bowl Sunday. | Ты футболист, это Суперкубок в воскресенье. | 
| One Sunday we could all go to the top of a hill. | В воскресенье мы могли бы пойти все вместе. | 
| I'll run it Sunday, tie it in with the unveiling of the memorial. | Напечатаю в воскресенье, в связи с открытием мемориала. | 
| Up at 9 Sunday morning is a bit brutal. | Вставать в воскресенье в 9 утра - для тебя слишком жестоко. | 
| I really appreciate you all seeing us on a Sunday. | Я действительно ценю, что вы все собрались ради нас в воскресенье. | 
| So ashamed I fell ill on a Sunday. | Было так стыдно, что я даже заболел в воскресенье. | 
| Its cumulative viewership across multiple Sunday airings was 2.1 million. | Его совокупная аудитория, сочетающая несколько показов в воскресенье, составляет 2.1 миллион. | 
| Come to my house Sunday morning. | Жду вас в воскресенье, в своем доме. | 
| Sunday morning, just before dawn. | В воскресенье 3:59 утра, перед рассветом. | 
| Sunday, right before they left. | В воскресенье, перед тем как они уехали. | 
| Friday nights and all day Sunday. | В пятницу вечером и весь день в воскресенье. | 
| If memory serves, I enjoyed a healthy Sunday brunch. | Если память мне не изменяет, я наслаждался здоровым вторым завтраком в воскресенье. | 
| Sunday, four o'clock, here. | В воскресенье, в 4 часа, прямо здесь. | 
| Saturday to Sunday, a ruin. | В субботу и в воскресенье ищу что-то изысканное. | 
| I'll visit you every Sunday. | Я к тебе приеду в воскресенье на велосипеде. | 
| I thought that since it was Sunday... | Да, я была в Нанте и подумала, что в воскресенье могла бы... | 
| Some of the gang always come up here on a Sunday. | Часть банды всегда собирается в воскресенье. | 
| This story begins on a Sunday and ends on a Friday. | Эта история началась в воскресенье и закончилась в пятницу. |