Darren's not coming back here this Sunday, Colin. |
Даррен не вернется сюда в воскресенье, Колин. |
Sunday night, I took my rubbish out. |
В воскресенье вечером я выносил мусор. |
You will be coming to my house Sunday to pick up your kids. |
Придешь ко мне домой в воскресенье забрать детей. |
This Sunday at the championship game our son is going to score the winning goal. |
В воскресенье в решающем матче наш сын забьет победный гол. |
Lady Persephone will be off your hands by Sunday. |
Леди Персефону заберут от вас в воскресенье. |
At Sunday mass, you can't be found. |
На службе в воскресенье тебя не было. |
He just wants to come over Sunday and watch a game with you. |
Он просто хочет прийти в воскресенье и посмотреть с тобой игру. |
You're a football player, it's Super Bowl Sunday. |
Ты футболист, это Суперкубок в воскресенье. |
One Sunday we could all go to the top of a hill. |
В воскресенье мы могли бы пойти все вместе. |
I'll run it Sunday, tie it in with the unveiling of the memorial. |
Напечатаю в воскресенье, в связи с открытием мемориала. |
Up at 9 Sunday morning is a bit brutal. |
Вставать в воскресенье в 9 утра - для тебя слишком жестоко. |
I really appreciate you all seeing us on a Sunday. |
Я действительно ценю, что вы все собрались ради нас в воскресенье. |
So ashamed I fell ill on a Sunday. |
Было так стыдно, что я даже заболел в воскресенье. |
Its cumulative viewership across multiple Sunday airings was 2.1 million. |
Его совокупная аудитория, сочетающая несколько показов в воскресенье, составляет 2.1 миллион. |
Come to my house Sunday morning. |
Жду вас в воскресенье, в своем доме. |
Sunday morning, just before dawn. |
В воскресенье 3:59 утра, перед рассветом. |
Sunday, right before they left. |
В воскресенье, перед тем как они уехали. |
Friday nights and all day Sunday. |
В пятницу вечером и весь день в воскресенье. |
If memory serves, I enjoyed a healthy Sunday brunch. |
Если память мне не изменяет, я наслаждался здоровым вторым завтраком в воскресенье. |
Sunday, four o'clock, here. |
В воскресенье, в 4 часа, прямо здесь. |
Saturday to Sunday, a ruin. |
В субботу и в воскресенье ищу что-то изысканное. |
I'll visit you every Sunday. |
Я к тебе приеду в воскресенье на велосипеде. |
I thought that since it was Sunday... |
Да, я была в Нанте и подумала, что в воскресенье могла бы... |
Some of the gang always come up here on a Sunday. |
Часть банды всегда собирается в воскресенье. |
This story begins on a Sunday and ends on a Friday. |
Эта история началась в воскресенье и закончилась в пятницу. |