But we'll do a family lunch one Sunday. |
Заходи к нам как-нибудь в воскресенье. |
For those who wish to observe said holiday, Sunday has been reserved. |
Желающие справить этот праздник могут сделать это в воскресенье. |
Everybody, be back here Sunday to watch the Browns and the Bears face off on national television. |
Приходите сюда в воскресенье И посмотрите, как Брауны и Медведи Будут соревноваться на национальном телевидении. |
That would explain why Murabayashi is asking to get to go on Meet the Press Sunday. |
Это объясняет, почему Мурабаши просится на встречу с прессой в воскресенье. |
I'm thinking of scaring up more coin by opening for Sunday brunch. |
Боюсь нас засыпят чаевыми в воскресенье утром на завтрак. |
And we are leaving first thing Sunday morning |
Мы пропустим ужин в Милане развеем прах и вылетем первым же рейсом в воскресенье. |
But even with time travel, getting glaziers on a Sunday, tricky. |
Но даже путешествуя во времени, найти стекольщиков в воскресенье нелегко. |
Even shift-workers must have a rest break on a Sunday every eight weeks. |
Но даже работникам с посменным режимом работы на протяжении каждых восьми рабочих недель должен предоставляться один из выходных дней в воскресенье. |
I just asked him this morning if he wanted to come see a Cardinal/Bears game next Sunday. |
Я спросил его сегодня утром, хочет ли он в воскресенье пойти на матч "Кардиналс" и "Беарз". |
Sunday, 9 AM, Habima Café. |
Приходи в воскресенье, в девять утра, в кафе "Сцена". |
The way we wake up on a Sunday mornin' with nothin' in front of us, you know, but the whole day. |
Как мы просыпаемся в воскресенье, и впереди у нас целый день. |
I remember waking up in the morning on a Sunday and having sawdust in my hair and being like... |
Я помню, как проснулась утром в воскресенье вся в опилках. |
Listen, we loved your CD, and we want you to play in our song writer's showcase next Sunday night. |
Мы хотим, чтобы ты сыграла в нашем клубе в воскресенье вечером. |
Doron Sviri, 21, the driver of the vehicle and the brother of Mrs. Ben-Shalom, died Sunday evening after suffering critical wounds in the attack. |
Водитель автомобиля 21-летний Дорон Свири, брат г-жи Бен-Шалом, получил смертельные ранения, от которых он скончался вечером в воскресенье. |
With the support of other leaders of like mind, notably Bulmer Hobson and The O'Rahilly, he issued a countermand to all Volunteers, cancelling all actions for Sunday. |
При поддержке других лидеров (Балмер Хобсон, Майкл О'Рахилли) он выпустил контрприказ всем Добровольцам об отмене любых мероприятий в воскресенье. |
It was a Sunday evening, Sunday afternoon, and it was just after - actually, to be honest, too long after - we had moved into a new house. |
Это было в воскресенье вечером, в воскресный полдень, и это было после по-правде говоря, значительно после того как мы вселились в новый дом. |
Enter the address, Sunday at two. |
Адрес запишете? Жду вас в воскресенье. |
There was a surge in voting on the Sunday with many people voting after church services. |
Во вторую половину дня в воскресенье был зафиксирован всплеск в голосовании, связанный с тем, что многие литовцы отправились голосовать после церковной службы. |
I spoke to him on the phone at 10:30 p.m. on a Sunday night. |
Я разговаривал с ним по телефону в 22:30 вечером в воскресенье. |
It was a Sunday evening, Sunday afternoon, and it was just after - actually, to be honest, too long after - we had moved into a new house. |
Это было в воскресенье вечером, в воскресный полдень, и это было после по-правде говоря, значительно после того как мы вселились в новый дом. |
Billy's cousin gets in tomorrow and we need to know about dinner Sunday night. |
Джен, кузен Билли приезжает завтра, поужинаем в воскресенье вечером? |
She says that, Sunday afternoon, she saw the butler walk across the hall with a revolver in his hand. I'm very sorry, sir. |
Она видела, как в воскресенье после обеда дворецкий шёл по коридору с револьвером. |
The British embassy has requested that security be stepped up for the match and hundreds of extra troops and tanks are being assembled for Sunday. |
По просьбе британского посольства - усилить охрану в день матча - в воскресенье подтянут тысячи солдат и военную технику. |
License plates going both ways on Cahuenga Sunday morning at 4 a.m. |
В 4 утра в воскресенье машины ехали по Кауэнго в обе стороны. |
Sunday. I'm going on a day trip to Bridlington and I wondered if you wanted to come. |
В воскресенье я собираюсь съездить в Бридлингтон, и подумал, что ты захочешь поехать со мной. |