| But we'll do a family lunch one Sunday. | Заходи к нам как-нибудь в воскресенье. | 
| For those who wish to observe said holiday, Sunday has been reserved. | Желающие справить этот праздник могут сделать это в воскресенье. | 
| Everybody, be back here Sunday to watch the Browns and the Bears face off on national television. | Приходите сюда в воскресенье И посмотрите, как Брауны и Медведи Будут соревноваться на национальном телевидении. | 
| That would explain why Murabayashi is asking to get to go on Meet the Press Sunday. | Это объясняет, почему Мурабаши просится на встречу с прессой в воскресенье. | 
| I'm thinking of scaring up more coin by opening for Sunday brunch. | Боюсь нас засыпят чаевыми в воскресенье утром на завтрак. | 
| And we are leaving first thing Sunday morning | Мы пропустим ужин в Милане развеем прах и вылетем первым же рейсом в воскресенье. | 
| But even with time travel, getting glaziers on a Sunday, tricky. | Но даже путешествуя во времени, найти стекольщиков в воскресенье нелегко. | 
| Even shift-workers must have a rest break on a Sunday every eight weeks. | Но даже работникам с посменным режимом работы на протяжении каждых восьми рабочих недель должен предоставляться один из выходных дней в воскресенье. | 
| I just asked him this morning if he wanted to come see a Cardinal/Bears game next Sunday. | Я спросил его сегодня утром, хочет ли он в воскресенье пойти на матч "Кардиналс" и "Беарз". | 
| Sunday, 9 AM, Habima Café. | Приходи в воскресенье, в девять утра, в кафе "Сцена". | 
| The way we wake up on a Sunday mornin' with nothin' in front of us, you know, but the whole day. | Как мы просыпаемся в воскресенье, и впереди у нас целый день. | 
| I remember waking up in the morning on a Sunday and having sawdust in my hair and being like... | Я помню, как проснулась утром в воскресенье вся в опилках. | 
| Listen, we loved your CD, and we want you to play in our song writer's showcase next Sunday night. | Мы хотим, чтобы ты сыграла в нашем клубе в воскресенье вечером. | 
| Doron Sviri, 21, the driver of the vehicle and the brother of Mrs. Ben-Shalom, died Sunday evening after suffering critical wounds in the attack. | Водитель автомобиля 21-летний Дорон Свири, брат г-жи Бен-Шалом, получил смертельные ранения, от которых он скончался вечером в воскресенье. | 
| With the support of other leaders of like mind, notably Bulmer Hobson and The O'Rahilly, he issued a countermand to all Volunteers, cancelling all actions for Sunday. | При поддержке других лидеров (Балмер Хобсон, Майкл О'Рахилли) он выпустил контрприказ всем Добровольцам об отмене любых мероприятий в воскресенье. | 
| It was a Sunday evening, Sunday afternoon, and it was just after - actually, to be honest, too long after - we had moved into a new house. | Это было в воскресенье вечером, в воскресный полдень, и это было после по-правде говоря, значительно после того как мы вселились в новый дом. | 
| Enter the address, Sunday at two. | Адрес запишете? Жду вас в воскресенье. | 
| There was a surge in voting on the Sunday with many people voting after church services. | Во вторую половину дня в воскресенье был зафиксирован всплеск в голосовании, связанный с тем, что многие литовцы отправились голосовать после церковной службы. | 
| I spoke to him on the phone at 10:30 p.m. on a Sunday night. | Я разговаривал с ним по телефону в 22:30 вечером в воскресенье. | 
| It was a Sunday evening, Sunday afternoon, and it was just after - actually, to be honest, too long after - we had moved into a new house. | Это было в воскресенье вечером, в воскресный полдень, и это было после по-правде говоря, значительно после того как мы вселились в новый дом. | 
| Billy's cousin gets in tomorrow and we need to know about dinner Sunday night. | Джен, кузен Билли приезжает завтра, поужинаем в воскресенье вечером? | 
| She says that, Sunday afternoon, she saw the butler walk across the hall with a revolver in his hand. I'm very sorry, sir. | Она видела, как в воскресенье после обеда дворецкий шёл по коридору с револьвером. | 
| The British embassy has requested that security be stepped up for the match and hundreds of extra troops and tanks are being assembled for Sunday. | По просьбе британского посольства - усилить охрану в день матча - в воскресенье подтянут тысячи солдат и военную технику. | 
| License plates going both ways on Cahuenga Sunday morning at 4 a.m. | В 4 утра в воскресенье машины ехали по Кауэнго в обе стороны. | 
| Sunday. I'm going on a day trip to Bridlington and I wondered if you wanted to come. | В воскресенье я собираюсь съездить в Бридлингтон, и подумал, что ты захочешь поехать со мной. |