Killing a priest on a Sunday! |
Убить священника в воскресенье. |
We'll be back next Sunday. |
Мы вернемся в воскресенье. |
It's Bobby's birthday party Sunday. |
День рождения Бобби в воскресенье. |
She's supposed to get married next Sunday. |
В воскресенье собиралась выйти замуж. |
I'll see you at the softball game Sunday. |
Увидимся на софтболе в воскресенье. |
I'd love to see you Sunday. |
Давай встретимся в воскресенье. |
Sunday, we're going to the hut. |
В воскресенье поедем в хижину. |
Don't forget Sunday is Carla's birthday. |
В воскресенье день рождения Карлы. |
You could turn on the TV any given Sunday. |
МОЖЕШЬ ВКЛЮЧИТЬ телек В воскресенье. |
I'll see you at Mass this Sunday. |
Увидимся на службе в воскресенье. |
I'll see you Sunday night. |
Увидимся в воскресенье вечером. |
I'm hosting a barbecue this Sunday. |
Я устраиваю барбекю в воскресенье. |
Good luck with that on a Sunday. |
Удачи с этим в воскресенье. |
I'll give a picnic Sunday. |
Устроим пикник в воскресенье. |
We met before, it was a Sunday. |
Мы уже виделись в воскресенье... |
Sunday at noon, the doctors arrive. |
Днем в воскресенье доктора прибывают. |
Where would you prefer to race, next Sunday? |
Что будем делать в воскресенье? |
Plus I got a ham for Sunday. |
Плюс в воскресенье готовлю окорок. |
That's why we're here on a Sunday? |
Поэтому мы тут в воскресенье? |
In a church on a Sunday? |
В церкви в воскресенье? |
I'm not running on a Sunday. |
Я не побегу в воскресенье. |
Are you on duty this Sunday? |
Ты в воскресенье работаешь? |
Then it must have been in Sunday afternoon. |
Тогда в воскресенье вечером. |
How did you get free on a Sunday? |
Как ты освободилась в воскресенье? |
It's like Pat on a Sunday morning. |
Прямо как Пэт в воскресенье утром |