Английский - русский
Перевод слова Sunday
Вариант перевода В воскресенье

Примеры в контексте "Sunday - В воскресенье"

Примеры: Sunday - В воскресенье
Tomorrow, Sunday - only two to one. Завтра в воскресенье - только 2 к одному.
Sunday a miracle happened in this town. В воскресенье в этом городе случилось чудо.
Sunday, August 2, 1964, the destroyer Maddux was on such a patrol. В воскресенье 2 августа 1964 эсминец "Мэддокс" был в таком патруле.
Because of you, I just got stuck in my apartment on a Sunday with all four kids. Из-за тебя, я застрял в своей квартире, в Воскресенье, со всеми четырьмя детьми.
Diamonds and chanel on a Sunday morning. Бриллианты и Шанель утром в воскресенье.
Jen was abducted on a Sunday morning. Джен была похищена утром в воскресенье.
Sorry to bother you on a Sunday. Извините, что беспокою вас в воскресенье.
You know, Sunday morning, you flick the paper, get your cappuccino. Знаете, в воскресенье утром, вы листаете газету, пьёте кофе.
So technically, it was a Sunday. Значит, технически это было в воскресенье.
He had a shift on the Sunday but he never turned up. Его смена в воскресенье, но он не пришел.
Dad wants to know about the game Sunday. Папа хочет знать на счет игры в Воскресенье.
I'll cover for you Sunday. Я поработаю за тебя в воскресенье.
Sunday night, I'm home watching the Knicks lose, again. В воскресенье я сидел дома и смотрел, как "Никс" проигрывают, опять.
It's what you take Saturday night That puts you in a sling Sunday. Это то, что ты принимаешь в субботу, а тебя штырит в воскресенье.
I've got the Sunday morning shift. У меня смена в воскресенье утром.
And Sunday afternoon, we have a sort of... Date. А в воскресенье после обеда у нас типа... свидания.
The Sunday that we picked Tessa up from Feeney's office, he did call someone. В воскресенье, когда мы забирали Тессу из офиса Фини, он звонил кому-то.
I didn't expect you to be there on a Sunday. Не думала, что ты будешь там в воскресенье.
You know guys, it's 9 AM on a Sunday morning... Знаете, ребята, это - 9 часов, в воскресенье утром...
Crazier than sleeping in on a Sunday. Стала более сумашедшей, чем спящий в воскресенье.
It's for playing to win last Sunday. За то чтобы ты играл на победу в воскресенье.
Showtime officially announced that the seventh season would premiere Sunday, September 30, 2012. Showtime официально объявило, что премьера седьмого сезона состоится в воскресенье, 30 сентября 2012 года.
Congregations meet every other week for the entire Sunday at a member family's farm. Конгрегации собираются через каждые две недели в воскресенье на целый день на семейной ферме одного из членов.
His 1967 film Thursday We Shall Sing Like Sunday was entered into the 5th Moscow International Film Festival. Его фильм 1967 года «В четверг мы будем петь как в воскресенье» был представлен на 5-м Московском международный кинофестивале.
Another cottage is occupied by Hercule Poirot, who has been invited for Sunday lunch. Другой такой коттедж занимает Эркюль Пуаро, приглашённый в имение Энккейтлов на ланч в воскресенье.