Английский - русский
Перевод слова Sunday
Вариант перевода В воскресенье

Примеры в контексте "Sunday - В воскресенье"

Примеры: Sunday - В воскресенье
Because she's leaving Sunday night. Потому что вечером в воскресенье она улетает.
Passed through Kitty Hawk Sunday or Monday. Прошёл через Китти Хок в воскресенье или понедельник.
Your train leaves Sunday at 10:55. Поезд отправляется в воскресенье в 10:55.
I'll see you guys Sunday. Увижу вас, ребята, в воскресенье.
My Uncle George came to tea last Sunday. Дядя Джордж приедет к нам в воскресенье.
I have to work Friday and Saturday, but I have Sunday off. Я должна работать в пятницу и субботу, но в воскресенье свободна.
I saw it early on the Sunday morning when I went to pick up Tristan from the station. Я видела её утром в воскресенье, когда поехала забирать Тристана с вокзала.
Mom wants us to come to Sunday dinner. Мама приглашает нас на ужин в воскресенье.
Leather boots and nettles last Sunday. В воскресенье была каша из топора.
The two vessels and the crew were not released until Sunday, 17 July 1994. Оба судна и их экипаж были освобождены только в воскресенье, 17 июля 1994 года.
Sunday night, 8:00, Place de l'Etang. В воскресенье вечером, в 8. Пляс де Лэтан.
I'm getting baptized this Sunday. В воскресенье, у меня крещение.
You remember I made the initial call Sunday. Помнишь я сделал первый звонок в воскресенье.
I'll come get you Sunday at 8.00, as we agreed. Я хочу забрать вас в 8 часов в воскресенье...
Sunday at this point, but it could go a little later. По плану в воскресенье, но, возможно, все затянется.
There's to be no Sunday mass after all. В воскресенье мессы уже не будет.
Maybe if I ask him, he'll let you go the picture show Sunday. Может быть, если я попрошу его, он позволит тебе пойти в кино в воскресенье.
You see, like, Sunday will be V and Kev. Видите, например, в воскресенье будут Ви и Кев.
We saw it in an antique shop one Sunday. Как-то в воскресенье мы увидели ее в антикварном магазине.
My borrowers will pay me Sunday night. Мои должники заплатят в воскресенье вечером.
The head prosecutor invited us for dinner this Sunday. Дорогая, в воскресенье начальник приглашает нас на ужин.
Sunday afternoon, I wake up on the floor of some sorority... В воскресенье днём я проснулся на полу в каком-то женском общежитии...
He wants it back by Sunday. Я должен ее вернуть в воскресенье.
We're planning a special candlelight service for next Sunday evening... a Sermon on the Mount for a new America. Мы планируем особую службу при свечах в воскресенье вечером. Нагорная проповедь для новой Америки.
Well, here it is on a Sunday morning and the doctor is in. Ну, вот она в воскресенье утром и доктор пришел.