| It's where the students make their own lunch. | Ну, это где ученики готовят себе обед. |
| My students can hear their parents talking. | (зомбиЖ) Мои ученики слышат разговоры родителей. |
| These are the worst students in my school. | Это худшие ученики в моей школе. |
| We can't afford to have our students losing their concentration. | Мы не можем себе позволить, чтобы наши ученики растеряли концентрацию. |
| Effective immediately, all of your students are suspended for one week! | Вступает в силу немедленно, все ваши ученики, отстранены от занятий на неделю. |
| Because only students like you used to come in. | Потому что только ученики вроде тебя и ходили. |
| All students, make sure you're in line according to your grade. | Все ученики, убедитесь, что вы находитесь в очереди, соответствующей вашему классу. |
| Eric: It would if they had any students. | Да, если бы там были ученики. |
| Only teachers and students on the competition floor. | На ковёр допускаются только учителя и их ученики. |
| There are things on our playground that the students really wanted. | На нашей площадке именно те аттракционы, которые хотели ученики. |
| Not as exciting as the NSA, but my students are great. | Не так увлекательно, как работа в АНБ, но мои ученики замечательные. |
| But my students in Hong Kong are hyperconnected kids. | Мои ученики в Гонконге в курсе всех событий. |
| And with michelle's suicide - well, the students have been through so much already. | А после самоубийства Мишель... ученики и так уже столько натерпелись. |
| You sound like one of my students. | Ты говоришь прямо как мои ученики. |
| All right, students, I know we're all dealing with the loss of a good friend. | Так, ученики, я понимаю, что все вы столнулись с потерей хорошего друга. |
| These students, they want to be here, and they know that we don't tolerate violations of the code. | Эти ученики хотят здесь учиться и они знают, что мы не потерпим нарушений кодекса. |
| Some of my students are so skinny I barely recognize them. | Некоторые ученики так похудели, что я их не узнаю. |
| The students, they didn't have the imagination to believe. | Ученики не поверили, им не хватило воображения. |
| There may come a day when the students surpass the master. | Настанет день, когда ученики превзойдут мастера. |
| My students, both adults and kids, paint their self-portraits, trying to discover their own unique color. | Мои ученики, и взрослые, и дети, рисуют автопортреты, пытаясь открыть свой уникальный цвет. |
| So, just make sure your students leave with a smile. | Так что позаботьтесь, чтоб ваши ученики ушли с улыбкой. |
| It doesn't matter if your students want you back. | Да пофиг, чего твои ученики хотят. |
| All right, parents and students, please take your seats. | Хорошо, родители и ученики, пожалуйста, займите свои места. |
| For years James O'Neill and the other students at Aldren Academy felt the righteous wrath of Principal Burke. | Годами Джеймс О'Нилл и другие ученики академии Алдрена испытывали на себе праведный гнев директора Бёрка. |
| Well, those are our uniforms, so they're all River Park students. | Это наша форма, они все ученики Ривер Парка. |