He made it all seem so normal, like this is what students and teachers did. |
Он делал это так, что это казалось нормальным, как будто все учителя и ученики делают это. |
They are known for the high quality of education that they provide, and the superior performance of their students at the Caribbean Examinations Council exams which follow the five year programme. |
Эти школы отличаются высоким качеством даваемого образования и превосходными результатами, которые демонстрируют их ученики на проводимых Карибским экзаменационным советом (КЭС) экзаменах после пятилетней программы обучения. |
The approximately 4,000 members working in thirty-five countries and two territories with thousands of associates, colleagues, students, and friends, have long supported the goals of the United Nations. |
Приблизительно 4 тыс. членов организации, работающие в 35 странах и двух территориях, а также их знакомые, друзья, коллеги, ученики в течение многих лет поддерживают цели Организации Объединенных Наций. |
However, Kenneth noticed that some students only use "his" computers, even though they have no clue at all what a kernel is. |
Тем не менее, Kenneth заметил, что некоторые ученики используют только "его" компьютеры, хотя они понятия не имеют, что такое ядро. |
According to some of the school's teachers and administrators, the tree in question was not a "white tree," and students of all races had sat under it at one time or another. |
Однако по свидетельствам учителей и школьной администрации дерево никогда не называли «белым деревом», и ученики всех рас сидели под ним в то или иное время. |
Further, he stated that Brown's class was in "total and complete chaos", with students talking constantly, wandering about at will, and leaving without permission. |
Он отметил, что класс Брауна находится «в полном хаосе», ученики постоянно болтают, ходят по классу и выходят без разрешения. |
Her most dedicated students, however, relished the enthusiasm with which she approached mathematics, especially since her lectures often built on earlier work they had done together. |
Самые преданные ученики, однако, восхищались энтузиазмом, с которым она преподносила математику, в особенности, когда её лекции строились на проделанной ранее вместе с этими учениками работе. |
Meanwhile, at school, Bart's "Down with homework" T-shirt incites a student riot, and as a result, Principal Skinner forces all students to wear uniforms. |
Между тем, в школе, Барт надевает футболку «Долой домашнее задание», которая побуждает учеников устроить бунт, из-за чего все ученики вынуждены носить школьную форму. |
On festive occasions the students wear the suit with a white collar, on normal schooldays with a blue collar. |
На праздничные мероприятия ученики надевают костюмы с белыми воротничками, а в обычные дни - с голубыми воротничками. |
Before the other students are teleported to Limbo, the Stepford Cuckoos help Elixir learn advanced science by taking information from the Beast's head and putting it into Josh's. |
Прежде, чем остальные ученики были телепортированы в Лимб, Сёстры Степфорд помогли Джошу выучить продвинутую науку, после извлечения информации из мозга Зверя и помещения её в голову Джоша. |
Teachers move around from classroom to classroom, and few teachers apart from those who teach special subjects have their own rooms to which students come. |
Учителя переходят из класса в класс и только некоторые из них, исключая тех, кто преподает «специальные» предметы, имеют свою аудиторию, куда ученики ходят сами. |
Meanwhile, in Switzerland, villain Mr. White reads a newspaper report of the theft and deduces that it was the students rather than Spider-Man who stole the radioactive material. |
Между тем, в Швейцарии злодей мистер Уайт (англ.)русск. читает газетный отчет о краже и выводит, что именно ученики, а не Человек-паук, похитили радиоактивный материал. |
However, students are not the only ones who fear him, teachers and other town residents know of him as well since he enforces his form of order throughout the entire town. |
Однако, ученики не единственные, кто боятся Хибари, учителя и многие другие жители города знают о нём, так как он наводит свой порядок во всём городе. |
Frans H. van Eemeren, the late Rob Grootendorst, and many of their students have produced a large body of work expounding this idea. |
Франс Х. ван Eemeren, покойный Роб Грутендорст, и многие многие их ученики подготовили большой объём работ излагая эту идею. |
You know, I'm the coach here, Will, and if the students here don't respect me... |
Ты знаешь, я здесь тренер, Уилл, И если ученики тут не уважают меня... |
In 1955, students at Tree Hill High School created a time capsule which was to be opened in fifty years. |
В 1955, ученики школы Три Хилл создали капсулу времени, которая должна быть открыта через 50 лет |
Consequently, when these students grew up and had children of their own, they often did not teach them Navajo, in order to prevent them from being punished. |
Всё это привело к тому, что когда бывшие ученики этих интернатов вырастали, они не учили своих детей языку навахо, чтобы их не наказывали. |
Because of recent events, these new rules will be put into effect immediately: All students will return to their house common rooms by 6:00 every evening. |
В виду последних событий, вводятся в действие новые правила: «Все ученики возвращаются в общие комнаты своих орденов к 6 часам вечера. |
He also began to acquire yoga students from diverse backgrounds and in various physical conditions, which required him to adapt his teaching to each student's abilities. |
У него начали появляться ученики йоги из разных слоев общества и разного физического склада, из-за этого ему потребовалось адаптировать учение под способностям каждого учащегося. |
However, his students appear to have had conceptual difficulties using the same alphabet for two different languages with very different sounds, and Evans himself found this approach awkward. |
Оказалось, однако, что его ученики испытывали понятийные проблемы с использованием одинакового письма для двух разных языков с очень отличающейся звуковой системой, и Эванс сам признал свой подход неудобным. |
In the senior class, shortly before graduation, classmates shot a farewell amateur film, in which there was an episode in which students took turns telling what happiness was in their opinion. |
В выпускном классе незадолго до окончания одноклассники сняли прощальный любительский фильм, в котором был эпизод, где ученики по очереди рассказывали о том, что такое, по их мнению, счастье. |
Fellow students, October is Awareness Month for one of the leading causes of death among women. |
Дорогие ученики, октябрь - месяц, посвященный одной из самых страшных проблем, |
Well, I think the students teach me at least as much as I teach them. |
Знаешь, ученики дают мне столько же знаний, сколько я им. |
Did some of his students formerly take classes there? |
Могли ли ученики оттуда перейти на Ваши занятия? |
One pleasant summer afternoon with his students longing for the end of the lecture he was visited by a revelation that was to alter radically the future course of astronomy and the world. |
В один прекрасный солнечный день, когда ученики изнывали, ожидая конца урока, его посетило озарение, которое радикально изменило будущее направление развития астрономии и всего мира. |