Like scared students will just not listen and they'll just be distracted by your beauty? |
Типа, страшно, что твои... твои ученики перестанут тебя слушать, заворожённые твоей красотой. |
The students were just scared: scared to sit in rows in fear that something would happen; scared because they were often teased in the cafeteria for eating free food. |
Ученики просто боялись приходить, садиться за парты, боялись, что их будут дразнить в школьной столовой за то, что они едят бесплатные завтраки. |
ever since wendy was elected student body president, this school has started a rapid decline towards some socialist regime where students no longer have a voice. |
С тех самых пор, как Венди была выбрана президентом, наша школа превратилась в оплот социалистического режима, в котором ученики потеряли право голоса |
Mrs. Lockwood: And for a little local history, Mr. Saltzman's students have recreated |
И для местной истории, ученики мистера Салтсмана, воссоздали битву у ивовой бухты в Вирджинии. |
It would put us on a path to making sure all our students get a great education, find a career that's fulfilling and rewarding, and have a chance to live out their dreams. |
Она бы привела нас к тому, что мы были бы уверены, что наши ученики получат отличное образование, найдут стоящую и полезную работу, и у них будет шанс осуществить свои мечты. |
Finally, we - the good and faithful students of the dance-floor manager - are still waiting for a new partner to invite us to the dance once more, but it has been like waiting, waiting and waiting for Godot. |
И наконец, мы - умелые и преданные ученики администратора танцевального зала - все еще ждем нового партнера, который вновь пригласит нас на танец, но эта ситуация напоминает название пьесы "В ожидании Годо". |
Each day 44,190 breakfast and 97,831 lunches are served to students enrolled in 822 pre, primary, secondary and special schools as part of a school feeding programme; |
ежедневно ученики 822 подготовительных, начальных, средних и специальных школ получают 44190 завтраков и 97831 обед по линии программы школьного питания; |
Within a decade the gap between Indigenous and non-Indigenous students in reading, writing and numeracy benchmark achievement will be halved |
Каждый год ученики посещают летние образовательные лагеря в Российской Федерации (международный лагерь "Московия"). |
So we opened this place. And this is a vat that we fillwith treasures that students dig in. |
Мы открылись. Это бочка, заполненная сокровищами, которыезакопали ученики; |
My honorable ladies and gentlemen, worthy faculty, dear, esteemed colleague Mrs. Heintze, dear students. |
Уважаемые дамы и господа, дорогие коллеги, уважаемая фрау Хайнце, любимые ученицы, любимые ученики! |
In Grade 4, English Prime students follow Pre-Intensive French which consists of 90 hours of instructional time in French over the course of the year. |
в 4-м классе ученики, обучающиеся по программе первого английского языка, проходят курс прединтенсивного преподавания французского языка, на который отводится 90 учебных часов в течение года. |
and over the last two years, over 600 hours of instruction has happened over Skype, using what my students call the granny cloud. |
И за последние два с лишним года по Скайпу прошло более 600 часов обучения по методу, который мои ученики называют "бабушка-на-облачке". |
The average percentage of pupils having started grade 1 who reach the last grade of primary education has grown steadily in recent years and now almost all students starting grade 1 reach the last grade without difficulty. |
В последние годы наблюдается устойчивый рост средней процентной доли учеников, которые начинают обучение в первом классе и заканчивают последний класс начальной школы, и в настоящее время практически все ученики, начинающие обучение в первом классе, без труда достигают последнего класса. |
And the idea is you fast forward and good students start failing algebra all of a sudden and start failing calculus all of a sudden, despite being smart, despite having good teachers, |
И суть заключается в том, что при быстром прохождении материла хорошие ученики начинают внезапно проваливаться на алгебре или ни с того, ни с сего не могут справиться с исчислением, будучи достаточно умными и занимаясь с хорошими преподавателями. |
Students: A t-shirt. A dress. |
Ученики: Футболка. Платье. |
Students had to go home immediately. |
Ученики готовятся уезжать домой. |
FILCH: Students out of bed. |
Ученики не в постелях! |
Students from normal families... |
Ученики из нормальных семей... |
Students come here 30 kilometers. |
Ученики едут сюда за 30 километров. |
Students are lazy, worst teacher! |
Ученики лентяи, учителя худшие! |
Students often hate their tutors. |
Ученики часто ненавидят своих учителей. |
Students stopped going to school. |
Ученики перестали приходить на занятия. |
Students must attend all the concerts. |
Ученики часто выступают на концертах. |
The two schools accommodated a total of 649 pupils in grades 11 to 13 during the 1997/1998 school year, of which the 316 students at the Ein el-Hilweh school were all in grade 11. |
В 1997/98 учебному году в этих двух школах в одиннадцатых-тринадцатых классах в общей сложности училось 649 человек, из которых 316 человек составляли учащиеся школы в Эйн эль-Хильве - все ученики одиннадцатых классов. |
Entry to Technical High Schools, where students spend either three or five years, is mainly through placement from the Grade Six Achievement Test (G-SAT) and the Grade Nine Achievement Test (GNAT). |
Поступление в технические средние школы, где ученики обучаются три года или пять лет, осуществляется, главным образом, через сдачу теста на проверку шестого уровня (ТПШУ) и теста на проверку девятого уровня (ТПДУ). |