In the final year of primary education, students sit the Grade Six Achievement Test (G-SAT), the results of which help to guide the student's placement at the secondary level. |
В последний год начального обучения ученики сдают тест на проверку шестого уровня (ТПШУ), результаты которого помогают определить уровень ученика для средней школы. |
The students - those with no natural ability who, with enough practice and training and a grand coven-approved mentor to show them the path, can eke out a modicum of witchly power. Will... |
Ученики - те, кто не имеет дара, но при соответствующей подготовке под руководством одобренного шабашем наставника, они могут как-то развить в себе толику ведьмовской силы. |
These trips often require a great deal of preparatory work. In 2005, students in their last year of school travelled to Germany to attend events marking the sixtieth anniversary of the Holocaust. |
Преподаватели колледжа или лицея регулярно организуют школьные поездки по конкретным темам, которые нуждаются в тщательной предварительной подготовке; так, в 2005 году ученики выпускного класса посетили Германию на 60-ю годовщину Холокоста. |
Once in Grade 3, students either continue with the English Prime program or choose the French immersion program. |
Начиная с З-го класса ученики либо продолжают занятия по ней, либо переключаются на программу продвинутого обучения французскому языку. |
You know, honestly, the only students that come and see me on a scheduled weekly basis are ones that have been diagnosed with psychological disorders, like a certain junior female that eats her own hair. |
Знаешь, честно говоря, единственные ученики, которые приходят навестить меня на еженедельном запланированном основании, те, которых продиагнозировали с психическими расстройствами, как одна девочка из 10ого класса, которая ест собственные волосы. |
Kiran Bir Sethi shows how her groundbreaking RiversideSchool in India teaches kids life's most valuable lesson: "I can."Watch her students take local issues into their own hands, leadother young people, even educate their parents. |
Киран Бир Сетхи показывает, как ее новаторская школаРиверсайд в Индии учит детей самому важному уроку жизни «Я могу».Посмотрите, как ее ученики берут инициативу по решению местныхпроблем в свои руки, убеждают других людей и даже обучают грамотесвоих родителей. |
Admired and popularly imitated writers such as Lucian also adopted Atticism, so that the style survived until the Renaissance, when it was taken up by non-Greek students of Byzantine expatriates. |
Признанные и популярные авторы, такие как Лукиан, становились приверженцами аттикизма, благодаря чему он просуществовал до эпохи Ренессанса, когда его переняли ученики эмигрантов из Византии, сами по происхождению не греки. |
The students being educated for automechanic are skilled at mechanical workshops in Bojnik and in the surrounding area. |
Ученики автомеханики нужные знания и умения приобратают в чистной мастерской для автомеханики, с которой школа осуществляет успешное сотрудничество. |
Some composers who were students of the Boston Classicists, such as Henry F. Gilbert (student of MacDowell) and Charles Ives (student of Parker), rejected much of their masters' styles and embarked in radical new vernacular directions. |
Некоторые ученики композиторов Бостонской шестёрки, такие как Генри Франклин Гилберт (ученик Мак-Доуэлла) и Чарльз Айвз (студент Паркера), наоборот отвергли бо́льшую часть учений своих учителей и создали новые радикальные музыкальные направления. |
Afterwards, Makoto, Kyoko, and the other four surviving students exit the academy, uncertain of the current state of the world. |
Макото, Кёко, а также другие выжившие ученики выходят из забаррикадированной академии, не зная, что на самом деле творится с миром. |
You made a good teacher ntt wa to teach and good students not want to learn. |
У вас учитель, который не хочет учить, и ученики, которые не хотят учиться. |
Additional members join SEES over time, all students attending Gekkoukan: Junpei, who had only recently discovered his ability to summon a Persona; Akihiko, whose arm injury prevented him from fighting; and Fuuka, who replaces Mitsuru as the team's support member. |
Со временем к SEES присоединяются другие ученики этой школы: Дзюмпэй, только узнавший о своей способности вызывать Персону; Акихико, повредивший в начале руку из-за чего не мог сражаться; и Фука, сменившая Мицуру в качестве координатора команды. |
An educational institution, as a whole, including pupils and students, teachers, managers and other staff as well as parents, should follow principles of SD. |
Важно добиваться того, чтобы все ученики и студенты приобретали соответствующие знания об УР и были информированы о влиянии решений, идущих вразрез с устойчивым развитием. |
Once students have finished their Bachillerato, they can take their University Entrance Exam (Pruebas de Acceso a la Universidad, popularly called Selectividad) which differs greatly from region to region. |
После окончания бачилерато ученики могут сдать вступительные экзамены в университет (Pruebas de Acceso à la Universidad или Selectividad), которые сильно отличаются в зависимости от региона. |
that he caused his fellow students to defecate uncontrollably... |
что это из-за него ученики неконтролированно испражнялись... |
Because his students are now capable of taking care of themselves, Kakashi takes a more active role in the battles that go on during the series, particularly those with the criminal organization Akatsuki. |
Поскольку бывшие ученики Какаси становятся более опытными и могут сами о себе позаботиться, он начинает принимать всё более активное участие в битвах с врагами, в особенности с криминальной организацией под названием Акацуки. |
The union representing hundreds of school support workers who lost their jobs last month plans to sue the city on Wednesday, claiming the layoffs were unnecessary and discriminatory because of their disproportionate impact on schools that serve poor students. |
Профсоюз, представляющий сотни сотрудников обслуживающего персонала школ, которые потеряли места в прошлом месяце, планирует подать в суд на город в среду, утверждая, что увольнения не были необходимы и были дискриминационными из-за непропорционального влияния на школы, где учатся бедные ученики. |
That means those students are getting half the learning they're supposed to, because if one child is disrupting the class no one can learn. |
Это значит, их ученики учатся в два раза меньше, чем предполагается, ведь если один ребенок мешает всему классу, не может учиться никто. |
Because many schools fail to respect their cultural and linguistic specificity, indigenous children also tend to be viewed as incompetent or retarded students; this worsens the vicious circle of marginalization and discrimination. |
В отсутствие уважения их культурной и языковой самобытности во многих учебных заведениях мальчики и девочки из числа коренного населения также, как правило, рассматриваются как не способные к учебе или отстающие ученики, что увеличивает степень маргинализации и дискриминации. |
All French materials are available on audio to ensure students hear accurate pronunciation; |
Все материалы на французском языке дублируются в аудио-формате, с тем чтобы ученики имели возможность привыкнуть к правильному произношению; |
See, here's thweird thing. OK? Usually students are happy |
Вот что странно, обычно, ученики радуются тому, что их выбрали для академического саммита. |
If the students wish to do so, they may expand their knowledge of their native language and the literature, history and geography of their native region by taking elective classes or through extra-curricular clubs. |
По желанию ученики могут углублять свои знания родного языка и литературы, истории и географии родного края в соответствующих факультативах или кружках. |
It's quite possible any other foreign students at this school may be unable to receive visas going forward. |
что другие ваши ученики могут в дальнейшем не получить визу. |
One important task in our curriculum is to offer our pupils and students opportunities to learn to communicate fluently in a foreign language and act in a foreign culture. The school has several co-operation projects with schools in Russia. |
Обучение финскоязычных и русскоязычных учеников в одной школе, когда ученики изучают язык и культуру друг друга, создаёт хорошие возможности для международного становления Школы Восточной Финляндии. |
He left home to join the Honinbō school (the most important institute in the game of Go in Japan at the time having produced the Go Saint Dosaku and many Meijins) officially as a student of Honinbo Jowa but his study would mainly be with senior students. |
Он покинул дом и присоединился к школе Хонъимбо (сильнейшая школа го в Японии), официально став учеником Хонъимбо Дзёвы, хотя его обучением в основном занимались старшие ученики. |