Английский - русский
Перевод слова Strengthen
Вариант перевода Повышения

Примеры в контексте "Strengthen - Повышения"

Примеры: Strengthen - Повышения
Strengthen programme for UNIFEM goodwill ambassadors and national committees with regard to their role in awareness-building for the organization. Укрепление программы послов доброй воли и национальных комитетов ЮНИФЕМ в том, что касается их роли в области повышения уровня знаний об организации.
Strengthen governmental support to increase public participation and raise awareness. Укрепление правительственной поддержки в целях расширения общественного участия в принятии экологических решений и повышения информированности;
Strengthen its efforts to raise the awareness of the public with regard to the principles and provisions of the Optional Protocol. с) приложить дополнительные усилия для повышения осведомленности общественности о принципах и положениях Факультативного протокола.
Strengthen strategies for access to primary education, particularly for young girls (Angola); укреплять стратегии повышения доступности начального образования, особенно для девочек (Ангола);
Strengthen U.S. capacity to prepare health professionals to serve minority populations and to increase the diversity of the health-related workforce; and укрепления системы подготовки медико-санитарных работников для обслуживания меньшинств и повышения кадрового многообразия в системе здравоохранения; и
RG 1.1.2.1 Strengthen the capacity of existing national and regional TSIs and ESTs with additional skills and resources. РГ 1.1.2.1 Укрепление потенциала существующих национальных и региональных УПТ и УПП за счет повышения уровня компетентности и привлечения ресурсов
(b) Strengthen public education and awareness-raising programmes on the negative impact of such stereotypes on women's enjoyment of their rights; Ь) укреплять программы просвещения и повышения осведомленности общественности относительно негативного влияния таких стереотипов на пользование женщинами своими правами;
Strengthen planning process to improve accuracy, timely monitoring and revision of annual workplans and budgets Улучшение процесса планирования для повышения точности, своевременный контроль и пересмотр годовых планов работы и бюджетов
Strengthen developing country capacities to meet environmental requirements and enhance competitiveness by addressing structural problems identified in this report. укрепления потенциала развивающихся стран в деле соблюдения экологических требований и повышения конкурентоспособности на основе решения структурных проблем, определенных в настоящем докладе.
Strengthen national TCDC focal points by elevating their status and ensuring their appropriate location within the governmental structure; Укрепление национальных координационных центров ТСРС путем повышения их статуса и обеспечения им надлежащего места в правительственной структуре;
(b) Strengthen public awareness on disaster risk at national and local levels in close collaboration with media, professional associations and civil society; Ь) повышения осведомленности населения об опасности бедствий на национальном и местном уровнях в тесном сотрудничестве со средствами массовой информации, профессиональными объединениями и гражданским обществом;
Strengthen our national capacities in order to enhance our individual and collective resilience. укреплять наш национальный потенциал в целях повышения нашей индивидуальной и коллективной жизнестойкости;
(e) Strengthen national legislation to improve property rights of slum-dwellers and rural poor. е) укрепление национального законодательства в целях повышения гарантий имущественных прав обитателей трущоб и городской бедноты.
82.73. Strengthen State and Government mechanisms to better investigate and sanction those responsible for violations of human rights (Canada); 82.73 укреплять государственные и правительственные механизмы для повышения эффективности расследований и наказания лиц, ответственных за нарушения прав человека (Канада);
Strengthen efforts in raising public awareness to eliminate child labour (Slovakia); Активизировать усилия для повышения информированности населения с целью искоренения детского труда (Словакия);
Strengthen means and mechanisms to raise awareness among citizens regarding access to justice (Canada); укреплять все средства и механизмы повышения осведомленности граждан в отношении доступа к правосудию (Канада);
Strengthen excellence programmes in private schools and, in particular, e-learning programmes. повысить эффективность программ повышения квалификации в частных школах, в том числе программ обучения с помощью электронных средств;
(b) Strengthen the regulatory framework to increase the competitiveness of the local industry and provide administrative and financial support, subsidies and guaranteed purchases; Ь) укрепить регулирующие рамки для повышения конкурентоспособности местной индустрии и предоставления административной и финансовой поддержки, субсидий и гарантированных закупок;
Strengthen psychological reconstruction: Others argued that psychological reconstruction should be strengthened through employment for people, addressing issues of income and standard of living, and stimulating the move to labor intensive economy. Активизация психологической перестройки: Другие участники доказывали, что необходимо активизировать психологическую перестройку путем обеспечения трудоустройства населения, повышения доходов и уровня жизни и стимулирования перехода к трудоемкой экономике.
(c) Strengthen its efforts to improve the literacy rate of women through the adoption of comprehensive programmes of formal and non-formal education and training. с) активнее добиваться повышения уровня грамотности женщин путем принятия комплексных программ формального и неформального образования и профессиональной подготовки.
(a) Strengthen the efficiency and independence of public prosecution by increasing the number, authority and training of investigating prosecutors and judicial police; а) укрепить эффективность и независимость государственного обвинения за счет увеличения численности, расширения полномочий и повышения уровня подготовки следователей прокуратуры и сотрудников уголовной полиции;
(a) Strengthen the traditional forest-related knowledge systems of local communities and blend them with appropriate modern technologies to enhance livelihoods, improve health and increase food security; а) укреплять системы традиционных знаний местных сообществ о лесах и использовать эти знания наряду с надлежащими современными технологиями в целях повышения уровня жизни, улучшения здоровья людей и укрепления продовольственной безопасности;
(b) Strengthen and organize further information dissemination and awareness-raising campaigns to prevent the practice, inter alia by involving civil society and the media. Ь) расширить и организовать дополнительные программы распространения информации и повышения осведомленности в целях предотвращения упомянутой практики, в частности путем привлечения к такой работе гражданского общества и средств массовой информации.
118.125 Strengthen its policies to improve labour standards for all workers and continue its efforts in reducing child labour (Spain); 118.125 укрепить стратегии повышения трудовых стандартов для всех работников и продолжать усилия по сокращению масштабов детского труда (Испания);
123.29. Strengthen the National Women's Institute through greater prominence and adequate resources (Bangladesh); 123.29 Укрепить Национальный институт по делам женщин путем повышения его авторитета и обеспечения достаточными ресурсами (Бангладеш);