2.7 Long-term strategy for enhancing community access to justice |
2.7 Разработка долгосрочной стратегии, направленной на обеспечение населению более свободного доступа к правовой помощи |
This is an unprecedented step in the strategy aimed at promoting decision-making by young citizens; we are particularly proud of it. |
Это беспрецедентный шаг в стратегии, направленной на поощрение принятия решений молодыми гражданами; и это является для нас предметом особой гордости. |
In that vein, he welcomed the World Bank discussion on the strategy to increase the focus on governance. |
В этой связи оратор приветствует дискуссию Всемирного банка по разработке стратегии, направленной на повышение внимания к проблемам управления. |
Human rights principles should be at the core of any effective strategy to address the problems related to trafficking in persons. |
Принципы прав человека должны находиться в центре любой эффективной стратегии, направленной на решение проблем в области торговли людьми. |
There is an effort to develop a common strategy to improve the security situation in Somalia within a regional political framework. |
Прилагаются усилия по разработке в региональных политических рамках общей стратегии, направленной на улучшение положения в плане безопасности в Сомали. |
The mandate of the Task Force was to compile data and formulate a strategy to stop the supply of petroleum products to UNITA. |
В задачи этой целевой группы входят сбор данных и разработка стратегии, направленной на недопущение поставок нефти и нефтепродуктов УНИТА. |
The Secretary-General's report places volunteerism at the centre of any strategy aimed at poverty reduction, sustainable development and social integration. |
В докладе Генерального секретаря добровольчеству отводится центральная роль в любой стратегии, направленной на сокращение нищеты, устойчивое развитие и социальную интеграцию. |
The goal of the partnership is the realization of a long-term joint strategy of a strong focus on business development in the area of salty snacks. |
Целью партнерства является реализация долгосрочной совместной стратегии, направленной на развитие бизнеса в области соленых закусок (снэков). |
Further, the practice of mindfulness may be a preventive strategy to halt the development of mental-health problems. |
Кроме того, практика внимательности может быть превентивной стратегией, направленной на прекращение развития проблем с психическим здоровьем. |
Prevention is then an essential factor in the strategy for the eradication of the illicit arms trade. |
Одним из важнейших элементов стратегии, направленной на искоренение незаконной торговли оружием, является предупреждение. |
A strategy common to many developing countries to reduce rural-to-urban migration is rural development. |
Общей для многих развивающихся стран стратегией, направленной на уменьшение миграции из сельских районов в городские, является развитие сельских районов. |
Sustainable development can be best promoted through an outward-oriented, carefully devised and flexible strategy that seeks high-value niches in export markets. |
Наилучшим образом можно содействовать обеспечению устойчивого развития с помощью ориентированной на внешний рынок, тщательно разработанной и гибкой стратегии, направленной на поиск высокостоимостных сегментов экспортных рынков. |
It is vital to forge new consensus around an international strategy against drug trafficking. |
Крайне важно сформировать новый консенсус в отношении новой международной стратегии, направленной на борьбу против наркотиков. |
This strategy is complemented by women-specific activities such as for rural women and other disadvantaged groups. |
Эта стратегия дополняется деятельностью, направленной на конкретные группы женщин, такие, например, как сельские женщины и другие группы, находящиеся в неблагоприятном положении. |
Prevention of human rights violations is an essential part of an overall United Nations strategy to avert social disasters. |
Предотвращение нарушений прав человека представляет собой один из ключевых компонентов общей стратегии Организации Объединенных Наций, направленной на недопущение социальных катастроф. |
Arson has been a weapon in India's counter-insurgency strategy in Kashmir since 1990. |
Поджоги стали оружием в индийской стратегии, направленной на подавление борьбы Кашмира, начиная с 1990 года. |
The data thus collected should be the backbone of the United Nations strategy on demand reduction. |
Собранные таким образом данные должны лечь в основу стратегии Организации Объединенных Наций, направленной на снижение спроса. |
It was decided that the matter should be considered within the framework of an overall ITC strategy for support to private sector development. |
Было решено, что вопрос следует обсудить в рамках общей стратегии ЦМТ, направленной на поддержку развития частного сектора. |
A national long-term strategy was being completed in order to build on the gains already made. |
В настоящее время завершается работа над национальной долгосрочной стратегией, направленной на развитие уже достигнутых успехов. |
The country's economy has been dramatically liberalized through the introduction of a monetary strategy for reforms. |
Экономика страны была в значительной степени либерализирована путем реализации денежно-кредитной политики, направленной на проведение реформ. |
UNDCP assisted the Government in formulating a comprehensive six-year programme strategy to eliminate opium poppy cultivation. |
Правительству этой страны была оказана помощь со стороны ЮНДКП в выработке комплексной шестилетней программной стратегии, направленной на ликвидацию посевов опийного мака. |
The NOU is responsible for monitoring, managing and implementing the national strategy to comply with the Protocol. |
НОО несет ответственность за мониторинг, руководство и осуществление национальной стратегии, направленной на обеспечение соблюдения Протокола. |
Governments have the responsibility for putting all these issues together in a comprehensive strategy for growth and poverty reduction. |
Правительства несут ответственность за то, чтобы все перечисленные проблемы были в совокупности учтены в рамках всеобъемлющей стратегии, направленной на ускорение экономического роста и уменьшение масштабов нищеты. |
An active information strategy focusing on its achievements with specific reference to health and economic benefits should back this up. |
Этот процесс должен поддерживаться активной информационной стратегией, направленной на освещение достижений в этой области, с особым упором на вопросы охраны здоровья и экономических выгод. |
Hopefully it will become a fundamental instrument in an effective global strategy towards reducing the demand for drugs. |
Мы надеемся, что декларация станет одним из основных инструментов эффективной глобальной стратегии, направленной на сокращение спроса на наркотики. |