Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Направленной

Примеры в контексте "Strategy - Направленной"

Примеры: Strategy - Направленной
2.7 Long-term strategy for enhancing community access to justice 2.7 Разработка долгосрочной стратегии, направленной на обеспечение населению более свободного доступа к правовой помощи
This is an unprecedented step in the strategy aimed at promoting decision-making by young citizens; we are particularly proud of it. Это беспрецедентный шаг в стратегии, направленной на поощрение принятия решений молодыми гражданами; и это является для нас предметом особой гордости.
In that vein, he welcomed the World Bank discussion on the strategy to increase the focus on governance. В этой связи оратор приветствует дискуссию Всемирного банка по разработке стратегии, направленной на повышение внимания к проблемам управления.
Human rights principles should be at the core of any effective strategy to address the problems related to trafficking in persons. Принципы прав человека должны находиться в центре любой эффективной стратегии, направленной на решение проблем в области торговли людьми.
There is an effort to develop a common strategy to improve the security situation in Somalia within a regional political framework. Прилагаются усилия по разработке в региональных политических рамках общей стратегии, направленной на улучшение положения в плане безопасности в Сомали.
The mandate of the Task Force was to compile data and formulate a strategy to stop the supply of petroleum products to UNITA. В задачи этой целевой группы входят сбор данных и разработка стратегии, направленной на недопущение поставок нефти и нефтепродуктов УНИТА.
The Secretary-General's report places volunteerism at the centre of any strategy aimed at poverty reduction, sustainable development and social integration. В докладе Генерального секретаря добровольчеству отводится центральная роль в любой стратегии, направленной на сокращение нищеты, устойчивое развитие и социальную интеграцию.
The goal of the partnership is the realization of a long-term joint strategy of a strong focus on business development in the area of salty snacks. Целью партнерства является реализация долгосрочной совместной стратегии, направленной на развитие бизнеса в области соленых закусок (снэков).
Further, the practice of mindfulness may be a preventive strategy to halt the development of mental-health problems. Кроме того, практика внимательности может быть превентивной стратегией, направленной на прекращение развития проблем с психическим здоровьем.
Prevention is then an essential factor in the strategy for the eradication of the illicit arms trade. Одним из важнейших элементов стратегии, направленной на искоренение незаконной торговли оружием, является предупреждение.
A strategy common to many developing countries to reduce rural-to-urban migration is rural development. Общей для многих развивающихся стран стратегией, направленной на уменьшение миграции из сельских районов в городские, является развитие сельских районов.
Sustainable development can be best promoted through an outward-oriented, carefully devised and flexible strategy that seeks high-value niches in export markets. Наилучшим образом можно содействовать обеспечению устойчивого развития с помощью ориентированной на внешний рынок, тщательно разработанной и гибкой стратегии, направленной на поиск высокостоимостных сегментов экспортных рынков.
It is vital to forge new consensus around an international strategy against drug trafficking. Крайне важно сформировать новый консенсус в отношении новой международной стратегии, направленной на борьбу против наркотиков.
This strategy is complemented by women-specific activities such as for rural women and other disadvantaged groups. Эта стратегия дополняется деятельностью, направленной на конкретные группы женщин, такие, например, как сельские женщины и другие группы, находящиеся в неблагоприятном положении.
Prevention of human rights violations is an essential part of an overall United Nations strategy to avert social disasters. Предотвращение нарушений прав человека представляет собой один из ключевых компонентов общей стратегии Организации Объединенных Наций, направленной на недопущение социальных катастроф.
Arson has been a weapon in India's counter-insurgency strategy in Kashmir since 1990. Поджоги стали оружием в индийской стратегии, направленной на подавление борьбы Кашмира, начиная с 1990 года.
The data thus collected should be the backbone of the United Nations strategy on demand reduction. Собранные таким образом данные должны лечь в основу стратегии Организации Объединенных Наций, направленной на снижение спроса.
It was decided that the matter should be considered within the framework of an overall ITC strategy for support to private sector development. Было решено, что вопрос следует обсудить в рамках общей стратегии ЦМТ, направленной на поддержку развития частного сектора.
A national long-term strategy was being completed in order to build on the gains already made. В настоящее время завершается работа над национальной долгосрочной стратегией, направленной на развитие уже достигнутых успехов.
The country's economy has been dramatically liberalized through the introduction of a monetary strategy for reforms. Экономика страны была в значительной степени либерализирована путем реализации денежно-кредитной политики, направленной на проведение реформ.
UNDCP assisted the Government in formulating a comprehensive six-year programme strategy to eliminate opium poppy cultivation. Правительству этой страны была оказана помощь со стороны ЮНДКП в выработке комплексной шестилетней программной стратегии, направленной на ликвидацию посевов опийного мака.
The NOU is responsible for monitoring, managing and implementing the national strategy to comply with the Protocol. НОО несет ответственность за мониторинг, руководство и осуществление национальной стратегии, направленной на обеспечение соблюдения Протокола.
Governments have the responsibility for putting all these issues together in a comprehensive strategy for growth and poverty reduction. Правительства несут ответственность за то, чтобы все перечисленные проблемы были в совокупности учтены в рамках всеобъемлющей стратегии, направленной на ускорение экономического роста и уменьшение масштабов нищеты.
An active information strategy focusing on its achievements with specific reference to health and economic benefits should back this up. Этот процесс должен поддерживаться активной информационной стратегией, направленной на освещение достижений в этой области, с особым упором на вопросы охраны здоровья и экономических выгод.
Hopefully it will become a fundamental instrument in an effective global strategy towards reducing the demand for drugs. Мы надеемся, что декларация станет одним из основных инструментов эффективной глобальной стратегии, направленной на сокращение спроса на наркотики.