Several munitions storage facilities, notably in Bissau, contain munitions in compromised condition that are improperly stored and should be destroyed. |
Некоторые хранилища боеприпасов, в частности в Бисау, содержат боеприпасы, которые находятся в плохом состоянии и неправильно хранятся, и поэтому должны быть уничтожены. |
The TIR Carnets are stored temporarily before being distributed by the international organization to its affiliated national issuing associations. |
Книжки МДП хранятся временно до их распространения международной организацией среди входящих в ее состав национальных объединений-эмитентов. |
The rarest and most sensitive archives are currently stored in the most secure locations. |
Самые редкие и наиболее деликатные архивные документы хранятся сегодня в самых охраняемых помещениях. |
The 12 tons of recovered documents are being temporarily stored in several basements and in the League of Nations Museum. |
Двенадцать тонн восстановленных документов в настоящее время временно хранятся в различных подвальных помещениях и музее Лиги Наций. |
Some waste is also being stored temporarily at clean-up sites, pending its transportation to more secure storage sites shortly. |
Некоторые отходы также временно хранятся на участках очистки, пока их не удастся перевезти в места более безопасного складирования в ближайшее время. |
The management was unable to indicate where the remaining 144 serviceable generators were stored. |
Руководство не смогло указать, где хранятся остальные 144 пригодных к эксплуатации генератора. |
All records registered, re-boxed and stored in secure temperature- and humidity-controlled repositories |
Все документы зарегистрированы, повторно разложены по коробкам и хранятся в безопасных хранилищах с контролируемой температурой и влажностью |
The equipment and scrap materials are currently stored in the existing work space, which hinders the routine operations of the Property Disposal Unit. |
В настоящее время оборудование и утильсырье хранятся в существующих служебных помещениях, что затрудняет обычный режим работы Группы по ликвидации имущества. |
And that they lie stored in a warehouse in Cheapside. |
И они хранятся на складе в Чипсайде. |
The room where they're stored is full of security cameras. |
Помещение, в котором они хранятся, напичкано камерами. |
All our agents have intel on POTUS's trip stored on their phone. |
У всех наших агентов есть сведения о поездке президента, и они хранятся на телефоне. |
Eli has already started deleting the memory where our consciousness is stored. |
Илай начал... очистку памяти, где хранятся наши сознания. |
HIV test kits are now available in all sectors, and medical supplies are now being stored in ideal room temperatures with round-the-clock air conditioning. |
Теперь комплекты для проверки на ВИЧ имеются во всех секторах, а предметы медицинского назначения хранятся при идеальной комнатной температуре с круглосуточным кондиционированием воздуха. |
She noted that the remaining 8 per cent of the chemical materials, including all remaining isopropanol, were stored in one facility outside Damascus. |
Она отметила, что оставшиеся 8 процентов химических материалов, в том числе все оставшиеся запасы изопропанола, хранятся на одном объекте в окрестностях Дамаска. |
Administrative collections are stored in hard copy in the different units' storage rooms |
Административные документы хранятся в бумажном виде в хранилищах различных подразделений |
Most of the non-current records are centrally stored and physically located in three main areas of the Gigiri compound |
Большинство нетекущих документов централизованно хранятся и физически находятся в трех основных зонах комплекса Гигири |
The Panel has been provided with supporting documentation that indicates that the 300,000 rounds are being stored by UNMIL. |
Группе экспертов была предоставлена подтверждающая документация, которая свидетельствует о том, что сейчас все 300000 патронов хранятся на складе МООНЛ. |
DNxHD data is typically stored in an MXF container, although it can also be stored in a QuickTime container. |
Видеоданные формата DNxHD обычно хранятся в контейнере MXF, также могут сохраняться в контейнере QuickTime. |
The data on this managed card is stored by the card provider. The card name is stored on this computer. To edit the name of this card, click Edit. |
Данные этой внешней карточки хранятся у поставщика карточки. Имя карточки хранится на этом компьютере. Для изменения имени карточки нажмите кнопку Изменить. |
The inspectors asked about the substances stored and about the warehouses in which agricultural pesticides are stored, about the number of staff and whether the staff included veterinarians. |
Инспекторы задали вопросы о хранящихся веществах и о складах, на которых хранятся сельскохозяйственные пестициды, о численности персонала и о том, входят ли в его состав ветеринары. |
The Institute has a database in which the chemical fingerprints of minerals from various mines in the Democratic Republic of the Congo and Rwanda are stored after analysis. |
В базе данных Института хранятся результаты анализа химического состава минеральных ресурсов с различных рудников Демократической Республики Конго и Руанды. |
Personal data shall be stored as long as it is required by the purpose for which they were processed, unless otherwise provided by law. |
Персональные данные хранятся столько времени, сколько требует цель, для которой они собирались и обрабатывались, если законом не предусмотрено иное. |
The lessons learned database for emergency responses was launched in 2013 to enable WFP staff to review recommendations from previous emergencies and track their implementation; 630 recommendations are currently stored. |
В 2013 году была введена в действие база данных накопленного опыта в области мер реагирования на чрезвычайные ситуации, чтобы предоставить возможность сотрудникам ВПП знакомиться с рекомендациями по предыдущим чрезвычайным ситуациям и отслеживать их выполнение; в настоящее время в этой базе данных хранятся 630 рекомендаций. |
Data Sets are stored in an organised way in a Data Resource. |
Группы данных хранятся в организованном виде в виде ресурсов данных. |
Apparently, I've just found out, they're all stored away in this big warehouse, in the East End. |
Как оказалось, я только сейчас узнала, они все хранятся в этом большом хранилище, в Ист-Энде. |