Kernel modules for FreeBSD are stored within/boot/kernel/ for modules distributed with the OS, or usually/boot/modules/ for modules installed from FreeBSD ports or FreeBSD packages, or for proprietary or otherwise binary-only modules. |
Модули ядра ОС FreeBSD хранятся в/boot/kernel/ (модули, распространяемые с дистрибутивом) или в/boot/modules/ для модулей, установленных из FreeBSD портов и других источников. |
Some data (system information reports, photos of users, device models and the like) is stored not as a part of the database, but in separate folders which is convenient as you have less data for regular back up. |
Некоторые типы данных (отчеты о конфигурациях компьютеров, фотографии моделей устройств, фотографии пользователей и так далее) хранятся не в базе данных, а в виде отдельных файлов. |
3º "Data", within the meaning of paragraph 1º above, shall mean only information which is stored or transmitted electronically, magnetically or in some other form not immediately visible." |
Под данными в пункте 1 понимаются только те данные, которые хранятся и передаются в электронной, или магнитной, или в какой-либо иной форме, затрудняющей непосредственный доступ к этим данным. |
According to the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space, the use of nuclear power sources in low-Earth orbits is permitted provided that those sources are stored in sufficiently high orbits after the operational part of their mission. |
Применение ЯИЭ на низких околоземных орбитах допускается "Принципами..." при условии, что после выполнения рабочей части своего полета они хранятся на достаточно высоких орбитах (ДВО). |
From the point of view of search technologies, the most correct tests are the tests with simple a rule, data are stored in some DBMS or data warehouse, and are presented in the search system in the form of pure text. |
Причем наиболее корректными с точки зрения работы поисковой технологии являются тесты простых форматов, так как в промышленном применении данные хранятся уже в какой-либо СУБД или хранилище данных и в поисковую систему эти данные уже попадают в виде чистого текста. |
Jim Snabe, co-chief executive at SAP, says: "We see a new question from customers that didn't come up a year ago - which is where is my data stored and can you guarantee that it stays physically in that jurisdiction." |
Джим Снейб, один из исполнительных директоров SAP, сказал: «Мы видим, что потребители задают новый вопрос, который не возникал год назад, а именно: где хранятся мои данные и можете ли вы гарантировать, что они физически останутся в этой юрисдикции». |
The State's registration system relating to travellers is based on data and information that has been previously stored on computers and that is derived from the traveller's travel documents, whether that person is a national, a resident or a visitor. |
Действующая в государствах система регистрации путешественников основывается на сведениях и информации, которые уже хранятся в компьютерах или которые берутся из проездных документов путешественников, независимо от того, является ли то или иное лицо гражданином страны, ее постоянным жителем или посетителем. |
6.6.2. For bi-fuelled gas vehicles where the specific signals of the different fuel systems are stored in separate computers, the diagnostic signals for the operation on petrol and for the operation on gas shall be evaluated and transmitted from the computer specific to the fuel. 6.6.3. |
6.6.2 Для транспортных средств, работающих на двух видах газового топлива, когда конкретные сигналы различных топливных систем хранятся в различных компьютерах, диагностические сигналы для работы на бензине и сигналы для работы на газе оцениваются и передаются компьютерами, конкретно предназначенными для соответствующего топлива. |
An explanation was given that stocks are not necessarily stored according to their intended purposes, and that it is possible for stocks to be completely inter-changed between nuclear weapon use and naval propulsion use. |
Было приведено объяснение, что запасы вовсе не обязательно хранятся согласно их предполагаемому назначению, и есть возможность, что запасы полностью являются предметом взаимообмена между ядерно-оружейным использованием и использованием для военно-морских силовых установок. |
Heavy Metals: Overview of national emission totals, sector data and gridded data reported and stored at the UNECE/EMEP emission database at MSC-W |
Тяжелые металлы: Обзор национальных совокупных данных о выбросах, данных по секторам и данных с привязкой к сетке, которые были представлены и хранятся в базе данных |
Install a Managed card Managed cards are issued by businesses or represent data (for example, credit card information) that is stored by the card provider. To learn more about managed cards, click What type of card should I add? |
Установка внешней карточки Внешние карточки выдаются компаниями и организациями. Они содержат данные (например данные кредитной карточки), которые хранятся у поставщика карточки. Для получения дополнительной информации о внешних карточках нажмите Какой тип карточки нужно добавить?. |
He's taking out sites where... data would be stored long-term and the ability to distribute it on-line, so maybe the bomber's got a secret he doesn't want getting out and he's willing to blow up the city to erase it. |
Он выбирает такие места, где... где данные хранятся долгое время и есть возможность выложить их в сеть, так что, может, у подрывника есть секрет, который он тщательно скрывет, и собирается поднять на воздух весь город, чтобы уничтожить свой секрет? |