Английский - русский
Перевод слова Stored

Перевод stored с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хранятся (примеров 612)
Mail messages are now stored in individual files instead of in a single database file. Почтовые сообщения теперь хранятся в отдельных файлах, а не в одном файле базы данных.
Most of the devices have a non volatile memory where the radiation situation history is stored in a computer. Большинство указанных устройств оснащено энергонезависимой памятью; данные о радиационной обстановке хранятся в компьютере.
Configuration location is stored in an environment variable Сведения о расположении файла конфигурации хранятся в переменной среды
The following data have been stored in these databases at the TEM Project Central Office (PCO) in Warsaw: В этих базах данных в Центральном управлении Проекта ТЕА (ЦУП) в Варшаве хранятся следующие данные:
As you know, our student records are stored on a Microsoft Paint file, which I was assured was future-proof. Как вы знаете, наши студенческие записи хранятся в файле Пэйнт, который, как меня убедили, является форматом будущего.
Больше примеров...
Хранится (примеров 461)
In addition to the form data, available envelope information from the shipment will be stored in the database. Помимо данных о формуляре в базе данных хранится имеющаяся в наличии сопроводительная информация о полученном наборе данных.
(c) Facilities, and locations outside facilities, where fissile material subject to the Treaty is stored, processed or used. с) объекты и местоположения вне объектов, где хранится, обрабатывается или используется расщепляющийся материал, подпадающий под действие Договора.
2.5. Each separate reagent tank installed on a vehicle shall include a means for taking a sample of any fluid inside the tank and for doing so without the need for information not stored on-board the vehicle. 2.5 Каждый отдельный резервуар для реагента, установленный на транспортном средстве, должен давать возможность отбора пробы любой жидкости, содержащейся в резервуаре, и делать это в условиях, исключающих необходимость в информации, которая не хранится в бортовом компьютере транспортного средства.
We believe Tish is involved with a group that's selling illegal weapons and that they're being stored here. Мы полагаем, что Тиш участница банды, нелегально сбывающей оружие, которое хранится здесь.
In all cases, the Corps of Engineers of the Guatemalan army shall determine whether the restricted item should be stored in an authorized powder magazine, storage container, warehouse and/or storeroom . В любом случае корпус инженеров вооруженных сил Гватемалы определяет, должно ли то или иное взрывчатое вещество хранится в хранилище пороха, средств инициирования, складском помещении и/или специальном хранилище».
Больше примеров...
Хранение (примеров 199)
In the case of separated plutonium, the concept would primarily apply to the mixed-oxide fuel that is returned and stored prior to use in nuclear power plants. Эта идея могла бы быть оживлена под названием "Международное хранение ядерных материалов".
The RV is subsequently towed away by Badger's cousin, Clovis (Tom Kiesche), and stored on his lot for a $1,000 storage fee, of which Jesse can only pay half of up front. Трейлер впоследствии оставлен у двоюродного брата Брэндона, взимающую $1,000 за хранение, и Джесси может платить только половину авансом.
If the baggage is stored at the airport for a longer amount of time, the owner of the baggage is charged at the prevailing rate. За хранение багажа сверх срока бесплатного хранения с пассажира - владельца багажа взимается плата по действующим тарифам.
Four signals can be processed when the reference sample "Storage" mode is turned on for comparing the characteristics of the current changing signal with the stored reference one. Четыре сигнала могут обрабатываться при включении режима "Хранение" эталонного образца, используемого для сравнения характеристик текущего изменяющегося сигнала с запомненным эталонным.
Average strength of military personnel (Meals Ready to Eat (MREs)) and bottled water stored at 9 team sites Поставка и хранение пайков и бутылочной воды в среднем для 230 военнослужащих, 115 международных сотрудников, 23 добровольцев Организации Объединенных Наций и 6 сотрудников гражданской полиции
Больше примеров...
Храниться (примеров 337)
All the information like missed calls, voice mails, etc will now be stored in the mailbox store. Вся информация, такая как пропущенные звонки, голосовая почта и т.д., теперь будет храниться в хранилище почтового ящика.
This information is stored in the file 'config.php'. Данная информация храниться в файле «config.php».
Hydrogen can also be stored as liquid (at cryogenic conditions). Водород может также храниться в сжиженном состоянии (в условиях криогенного охлаждения).
The remaining gifts will be stored in appropriate locations within the Headquarters complex. Остальные дары будут храниться в пригодных для этого местах в комплексе Центральных учреждений.
These have been earmarked for reuse in the planned referendum phase of MINURSO, but as this phase of the Mission has not yet been mandated by the Security Council, and as UNTAES is already liquidating, they cannot be stored at either location. Они были сохранены для повторного использования на планируемом в рамках МООНРЗС этапе проведения референдума, но, поскольку Совет Безопасности пока еще не вынес никакого решения по этому этапу деятельности миссии и уже осуществляется процесс ликвидации ВАООНВС, это имущество не может храниться в местах расположения этих двух миссий.
Больше примеров...
Хранились (примеров 130)
Sometimes relics were stored in company workshops and offices and some were destroyed as circumstances changed. Иногда реликвии хранились в мастерских и бюро компаний, некоторые из них исчезали, если обстоятельства менялись.
Traditionally, the data have been received, often from public administrations, processed, stored, managed and used by the NSOs in a very structured manner. Традиционно эти данные получались часто из органов государственного управления, обрабатывались, хранились, велись и использовались НСО в хорошо структурированной форме.
Presumably as a sign of respect toward the Sultan, hatt-ı hümayuns on documents (petitions, reports, etc.) were cut out and stored together with the hatt-ı hümayuns on the white, while the rest of the documents were stored elsewhere. Предположительно в знак уважения к султану хатты «на документах» (петиции, доклады и так далее) были отделены от своих документов и хранились вместе с хаттами «на белом», в то время как остальная часть документов хранилась в другом месте.
They were stored in sheds without protection of any kind and the adjoining communities were therefore in contact with them. Они хранились под навесом без каких-либо мер предосторожности, и население общин, расположенных вблизи от мест их хранения, находилось в контакте с ними.
These brocade banners were prepared beforehand, having been made by Ōkubo Toshimichi a few months previously, and stored in Chōshū domain and in the Satsuma Kyoto residence until an appropriate opportunity presented itself. Эти ложные парчовые флаги (нисики но ми-хата), созданные стараниями Окубо Тосимити за несколько месяцев до начала сражения, хранились в княжестве Тёсю и в сацумской резиденции в Киото до соответствующей возможности их использования.
Больше примеров...
Хранящихся (примеров 137)
Destruction of fuses and percussion caps (10,000 units) stored at Dedoplistskaro Base; уничтожение взрывателей и капсулей (10000 единиц), хранящихся на базе Дедоплисцкаро;
58 per cent Vehicles on average stored and maintained Среднее количество хранящихся и поддерживаемых в рабочем состоянии автотранспортных средств
Vibration test systems incorporating a digital controller are those systems, the functions of which are, partly or entirely, automatically controlled by stored and digitally coded electrical signals. К виброиспытательным системам, объединенным с цифровыми контроллерами, относятся системы, функционирование которых частично или полностью осуществляется автоматически - посредством управляющих электрических сигналов, закодированных в цифровой форме и хранящихся в запоминающем устройстве.
The head of the group met with the chief of the unit and asked questions about the site, the resources for its maintenance and the types of ammunition stored there. Руководитель группы встретился с командиром подразделения и задал вопросы относительно объекта, ресурсов на его обслуживание и видов хранящихся на нем боеприпасов.
The confidentiality of the data stored in the database and its access by users may require a multilayer approach where certain groups of users might or might not be permitted to see all information. Конфиденциальность данных, хранящихся в базе данных, и доступ к этой базе пользователей могут требовать многоуровневого подхода, при котором некоторые группы пользователей могут иметь или не иметь разрешения на просмотр всей информации.
Больше примеров...
Хранить (примеров 138)
Instead of creating and storing all the random numbers of the private key, a single key of sufficient size can be stored. Вместо создания и хранения всех случайных чисел секретного ключа, можно хранить одно единственно число соответствующего размера.
In this regard, the Panel would recommend that high-resolution photographs of individual weapons be taken and stored in a comprehensive database along with specific information on recovered weapons, including the date of incident. В связи с этим Группа хотела бы рекомендовать делать снимки конкретных единиц оружия с высоким разрешением и хранить их в подробной базе данных с информацией об изъятом оружии с указанием дат соответствующих инцидентов.
The law provides that biological samples must be stored, kept, transported and destroyed in accordance with the purpose of their collection and use, medical practice and protocols and specific professional and scientific rules, while ensuring safety and confidentiality. Этот закон предусматривает, что биологические образцы следует хранить, содержать, ввозить и уничтожать в соответствии с целями их сбора и использования, руководствуясь медицинской практикой и стандартами медицины, а также конкретными профессиональными и научными нормами, и обеспечивая при этом безопасность и конфиденциальность.
Records from management reviews should be maintained and stored. Необходимо регистрировать и хранить результаты проверок системы управления безопасностью.
Any information could be stored on server (really it's storage with biometric access control). На сервере можно хранить все-что угодно (фактически это ящик с биометрическим доступом).
Больше примеров...
Хранящиеся (примеров 89)
One of the features of ODBPP over the standard DBMS is that data stored within hierarchical object can also be indexed. Одна из особенностей ODBPP является то, что данные, хранящиеся в иерархическом объекте также могут быть проиндексированы.
To erase the data stored in the array of transistors, ultraviolet light is directed onto the die. Чтобы стереть данные, хранящиеся в матрице транзисторов, на неё направляется ультрафиолетовый свет.
Currently there are over 400 entries for competent authorities under articles 6, 7 and 17 of the 1988 Convention, and 190 requests for additions or changes to the data stored were acted upon. В настоящее время в перечень внесены свыше 400 компетентных органов, действующих на основании статей 6, 7 и 17 Конвенции 1988 года и были приняты меры по выполнению 190 просьб о внесении добавлений или изменений в хранящиеся данные.
The Archives and Records Management Section has also taken custody of UNMOVIC electronic records stored in their Tower Records and Information Management (TRIM) record-keeping system. В ведение Секции ведения архивов и документации также переданы электронные документы ЮНМОВИК, хранящиеся в регистрационной системе «Тауэр рекордз информэйшн менеджмент» (ТРИМ).
In the past, 'records management' was sometimes used to refer only to the management of records which were no longer in everyday use but still needed to be kept - "semi-current" or "inactive" records, often stored in basements or offsite. Раньше определение «управление записями» использовалось как обозначение управления теми записями, которые уже вышли из повседневного использования, но срок хранения которых еще не истек - «полу-актуальные», «неактивные», часто хранящиеся в подвале или вне предприятия.
Больше примеров...
Хранимых (примеров 83)
This ensures continuous update of objects that are stored in the cache. Этот способ обеспечивает непрерывное обновление объектов, хранимых в кэш.
Connect to DLNA Media Servers and play the music that is stored there. Подключение к мультимедийным серверам DLNA и воспроизведение хранимых на серверах музыкальных файлов.
Storing the keys used for a primary stored data conversion. Осуществлять хранение ключей, использующихся для первичного преобразования хранимых данных.
The main problem when developing a statistical data warehouse remains the consistency of data stored and maintained in this vehicle. Главной проблемой, связанной с созданием хранилища статистических данных, по-прежнему является непротиворечивость хранимых и ведущихся в нем данных.
Given such large numbers of sub-optimally stored munitions, the Group asked the Forces nouvelles personnel in various localities why the ammunition was bagged rather than boxed. Учитывая такие большие количества боеприпасов, хранимых в менее чем оптимальных условиях, Группа в различных местах спрашивала служащих «Новых сил», почему боеприпасы хранятся в мешках, а не в ящиках.
Больше примеров...
Хранилось (примеров 59)
The Senate Reserve stored approximately 4 million tonnes of goods for decades. В течение нескольких десятилетий в Сенатском резерве хранилось около 4 млн тонн товаров.
Some of the equipment appeared to have been stored outside and was damp or mouldy inside. Некоторое оборудование, по-видимому, хранилось под открытым небом и было внутри влажным и заплесневелым.
The services of additional security guards were required to secure premises where contingent-owned equipment, supplies and materials were temporarily stored prior to shipment to the home country. Для обеспечения охраны помещений, в которых перед отправкой в страну происхождения временно хранилось имущество, принадлежащее контингентам, предметы снабжения и материалы, потребовались услуги дополнительных охранников.
However, due to the problems experienced with the projects, most items had only been used for 18 months and had then been securely stored in a good condition. Однако ввиду проблем, возникавших при осуществлении проектов, большинство из них использовалось лишь в течение 18 месяцев, а впоследствии надежно хранилось в сохранности.
In the early 1940s, tons of uranium for the Manhattan Project were stored in the Baker & Williams Warehouse at 513-519 West 20th Street. С начала 1940-х годов в рамках Манхэттенского проекта в складах по адресу 20-я улица, 513-519 хранилось несколько тонн урана.
Больше примеров...
Сохраняются (примеров 54)
Complete reports are stored in Pay-n-Get system data base. Полные отчеты за смену сохраняются в базе данных процессинговой системы Pay-n-Get.
Further, contacts, calendars, and task data are stored as IMAP folders within each user's root mail directory. В дополнение к этому, для каждого пользователя его контакты, календари и данные по задачам сохраняются как IMAP папки в корневой директории.
In order to distinguish you from the other users logged on we use a cookie that is stored in your browser during your session at Perpetuum Poker. Для того, чтобы отличить Вас от других пользователей, мы используем cookies, которые сохраняются в Вашем браузере во время игры на Perpetuum Poker.
Management of purchased d-jingles: all your purchased d-jingles with active validity period are stored at «My D-jingle settings», «My Gallery» menu on the site or at 465 short number. Управление купленными ди-джинглами: Все купленные вами ди-джинглы, у которых не истек срок действия, сохраняются в меню «Мои настройки Ди-Джингл», пункт раздел «Моя галерея» на сайте услуги или по номеру 465.
According to articles 8 to 10 of the German Teleservices Act, as a provider of services we are not obliged to check transferred or stored external information or to search for circumstances, which indicate an illegal activity. Согласно 8 по 10 TMG, мы, как провайдер услуг, не обязаны контролировать переданную или сохранённую постороннюю информацию, либо расследовать обстоятельства, указывающие на противоправную деятельность. Однако сохраняются обязательства по удалению или блокировке использования информации согласно общим законам.
Больше примеров...
Сохраняется (примеров 55)
Every movement made by this little chip is gathered 20 times a second and stored on a processor here. Каждое движение, сделанное этим небольшим чипом регистрируется 20 раз в секунду и сохраняется в этом процессоре.
In sequential logic, information from past inputs is stored in electronic memory elements, such as flip-flops. В секвенциальной логике информация из последних входов сохраняется в памяти электронных элементов, таких как триггеры.
The information gathered by is stored in the HKLM\HARDWARE\DESCRIPTION key in the Windows Registry at a later stage in the boot process. Информация, собираемая, сохраняется в ключе HKLM\HARDWARE\DESCRIPTION реестра Windows на более позднем этапе в процессе загрузки.
When the torque limiter is activated the driver shall continue to be alerted according to the requirements of paragraph 5.5.3.2. and a non-erasable fault code shall be stored in accordance with paragraph 5.5.3.3. При приведенном в действие ограничителе крутящего момента сохраняется режим оповещения водителя в соответствии с требованиями пункта 5.5.3.2, а нестираемый код сбоя заносится в память в соответствии с пунктом 5.5.3.3.
After the third-level trigger has been applied, a few hundred events remain to be stored for further analysis. После триггера второго уровня для дальнейшего анализа сохраняется несколько сотен событий.
Больше примеров...
Хранимой (примеров 48)
The user communicates with the application, which acts as a window to all the information stored. Пользователь работает с приложением, которое выступает в роли окна доступа ко всей хранимой в системе информации.
Capital expenditure will also have to be incurred periodically on additional storage capacity so as to accommodate growth in volume of data to be stored. Капитальные расходы будут также носить периодический характер в связи с потребностями в дополнительных устройствах хранения, которые потребуются по мере увеличения объема хранимой информации.
The availability of parliamentary documentation and other publications will be enhanced through widespread access to electronic documents stored on optical disk, an expansion of the capacity for printing on demand, and the development of computer-assisted storage and retrieval systems in the distribution area. Будет шире распространяться документация заседающих органов и другие публикации на основе обеспечения более широкого доступа к документации, хранимой в электронном виде на оптических дисках, более широкого применения практики выполнения типографских работ по запросам и развития компьютерных систем хранения и поиска информации в службах распространения документов.
Prior to the Convention's entry-into-force, mine action programmes relied on a variety of data storage systems for maintaining and reproducing mine action related information with the result being significant disparities in the type of information stored and ability to access and analyze the information. До вступления в силу Конвенции, программы противоминной деятельности полагались на множество систем хранения данных в плане ведения и воспроизведения информации в связи с противоминной деятельностью, что оборачивалось значительным разнобоем в типе хранимой информации и способности получать доступ к информации и производить ее анализ.
Forensics techniques include the creation of "bit-for-bit" copies of stored and deleted information, "write-blocking" in order to ensure that the original information is not changed, and cryptographic file "hashes", or digital signatures, that can demonstrate changes in information. Методы судебной экспертизы включают создание копий хранимой и удаленной информации по принципу "бит в бит", "блокировку записи" в целях недопущения внесения изменений в исходные данные и использование криптографических хэш-кодов или цифровых подписей, которые показывают наличие изменений в информации.
Больше примеров...
Сохранены (примеров 48)
Past images are stored in the APOD Archive, with the first image appearing on June 16, 1995. Все опубликованные изображения сохранены в архиве APOD, начиная с самого первого, которое появилось на сайте 16 июня 1995 года.
By preventing the formation of ice crystals in tissues, organs could be stored at lower temperatures, increasing the time of their viability outside a living body. При предотвращении образования кристаллов льда в тканях органы могут быть сохранены при более низких температурах, увеличивая время их жизнеспособности вне живого тела.
A client may already have the required username and password without needing to prompt the user, e.g. if they have previously been stored by a web browser. Примечание: клиент может уже содержать имя пользователя и пароль, без необходимости запрашивать у пользователя, например, если они ранее были сохранены веб-браузером.
Built in 1930s, the arch was demolished in 1960s and the panels stored until it was moved to Toronto in 1974. Построенная в 1930-х годах, арка была снесена спустя тридцать лет, а панели были сохранены и перенесены в Торонто в 1974 году.
A database model is a type of data model that determines the logical structure of a database and fundamentally determines in which manner data can be stored, organized and manipulated. Модель базы данных - тип модели данных, которая определяет логическую структуру базы данных и принципиально определяет, каким образом данные могут быть сохранены, организованы и обработаны.
Больше примеров...
Хранящейся (примеров 36)
For methyl bromide, the party explained that the substance was used for pest control in agricultural products stored in warehouses. В отношении бромистого метила Сторона пояснила, что данное вещество используется для борьбы с вредителями в сельскохозяйственной продукции, хранящейся на складах.
Price expressed in numbers of the replica stored in Karlstejn treasury is over one million Czech crowns. Стоимость точной копии короны, хранящейся в Карлштейне, составляет более 1 миллиона чешских крон.
In addition, they had agreed that the privacy and integrity of personal information stored on computer must be protected. Кроме того, они согласились с тем, что необходимо обеспечить охрану конфиденциальности и неприкосновенность личной информации, хранящейся в компьютерах.
The Netherlands Antilles National Archives Ordinance regulates public access to all information gathered by government bodies and stored electronically or on paper in archives. Постановление о национальном архиве Нидерландских Антильских островов регулирует доступ общественности к любой информации, собираемой правительственными органами и хранящейся в электронном виде или на бумаге в архивах.
The Panel has also verified the presence of the rest of the shipment stored at the Jordanian formed police unit compound, also visited by the Panel on 30 April 2009. Группа также проверила наличие остальной части партии, хранящейся в месте расположения иорданского сформированного полицейского подразделения, которое Группа также посетила 30 апреля 2009 года.
Больше примеров...
На хранении (примеров 41)
In addition, this system provides reporting on the munitions by quantity and type as they are stored. Кроме того, эта система обеспечивает отчетность в разбивке по количеству и типам находящихся на хранении боеприпасов.
UNDP is therefore dependent on the Centre's search tools and filters for the retrieval of any stored information. Таким образом, ПРООН вынуждена использовать инструменты поиска и фильтры Центра для извлечения любой информации, находящейся на хранении.
Additional provision is made for storage costs (the containers have been stored at Dar es Salaam since 13 April 1994) at a cost of $10 per container per day for 241 days ($192,800). Предусматриваются дополнительные ассигнования на оплату их хранения (эти контейнеры находятся на хранении в Дар-эс-Саламе с 13 апреля 1994 года) в течение 241 дня из расчета 10 долл. США за контейнер в день (192000 долл. США).
The construction of long series will present additional difficulties for countries in transition, not just because of changes in method (e.g. the changeover from MPS aggregates to SNA data), but also because of the danger of stored data being lost or destroyed. Построение длинных временных рядов создает дополнительные трудности для стран, находящихся на переходном этапе, и это происходит не только по причине изменений в методах (например, переход от агрегированных данных СМП к данным СНС), но также из-за опасности утраты или уничтожения находящихся на хранении данных.
Vehicles on average stored and maintained Среднее количество автотранспортных средств, находившихся на хранении и обслуживании
Больше примеров...