Английский - русский
Перевод слова Stored

Перевод stored с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хранятся (примеров 612)
The following shall be stored in a dedicated and safe place, preferably off-site: Указанные ниже материалы хранятся в предназначенном для этой цели и безопасном месте и предпочтительно на независимых носителях:
Messages from buyers go directly to you and also stored on our servers so you never miss a sale! Сообщения от покупателей прийдут непосредственно к Вам, а также хранятся на наших серверах, чтобы вы никогда не пропустили продажу!
The Group notes that the term "equipment, sites and installations" infers formal storage arrangements, which Ivorian parties use as a pretext to deny access to arms, ammunition and related materiel that are either deployed or stored informally. Группа отмечает, что выражение «техника, объекты и сооружения» предполагает официальные механизмы хранения, и ивуарийские стороны используют это как предлог для отказа в доступе к оружию, боеприпасам и соответствующим материальным средствам, которые либо развернуты, либо хранятся неформальным образом.
The Committee notes that accounting for biological weapon-related materials may be addressed in national legislation differently from accounting for chemical weapon-related and nuclear weapon-related materials that are produced, used and stored in finite, measurable quantities. Комитет отмечает, что вопросы обеспечения учета материалов, относящихся к биологическому оружию, могут рассматриваться в национальном законодательстве иным образом, нежели вопросы обеспечения учета материалов, относящихся к химическому оружию и ядерному оружию, которые производятся, используются и хранятся в определенных количествах, поддающихся измерению.
He's taking out sites where... data would be stored long-term and the ability to distribute it on-line, so maybe the bomber's got a secret he doesn't want getting out and he's willing to blow up the city to erase it. Он выбирает такие места, где... где данные хранятся долгое время и есть возможность выложить их в сеть, так что, может, у подрывника есть секрет, который он тщательно скрывет, и собирается поднять на воздух весь город, чтобы уничтожить свой секрет?
Больше примеров...
Хранится (примеров 461)
Most, however, are stored in the central storage facilities. Однако основная масса оружия хранится на центральных складах.
The substance to be loaded is stored in spherical tanks. Вещество, подлежащее загрузке, хранится в сферических резервуарах.
Of course, the file is stored in our system if it responds to our user's agreement and does not violate the laws of your country. Конечно же, файл хранится при условии, что он отвечает нашему пользовательскому соглашению и не нарушает законов страны Вашего пребывания.
The data is stored into the SQL database, and served to client applications according to need. Информация хранится в SQL базе данных, и предоставляется клиентским приложениеям.
Each byte in this cache is stored in ten bits rather than eight, with the extra bits marking the boundaries of instructions (this is an example of predecoding). Каждый байт в этом кэше хранится в 10 битах, а не в 8, причём в дополнительных битах отмечены границы инструкций (т. о. кэш проводит частичное преддекодирование).
Больше примеров...
Хранение (примеров 199)
Inspection reports and related documentation are now systematically stored in the IES inspection and evaluation database. Доклады о результатах инспекции и смежная документация систематически сдаются на хранение и заносятся в базу данных ИАС.
For instance, storage of biometrical data on smart cards or tokens may protect from unauthorized access, which could occur if the data is stored on a centralized computer system. Например, хранение биометрических данных на интеллектуальных карточках или аппаратных ключах может предохранить их от несанкционированного доступа, возможного в случае, если эти данные содержатся в централизованной компьютерной системе.
The Co-Chairs expressed the opinion that discussion of the issue was important: firstly, because limited stockpiles kept for training need to be carefully stored, and secondly, because many States considering joining the Convention have very large stockpiles. Сопредседатели выразили мнение о том, что обсуждение этой проблемы имеет большое значение, во-первых, потому, что необходимо обеспечить безопасное хранение ограниченных запасов, предназначенных для обучения, и, во-вторых, потому, что многие государства, планирующие присоединиться к Конвенции, обладают весьма большими запасами.
Overall, while the evidence on the extent of the role played by speculative factors is not conclusive, it has been argued that speculation in the actual physical exchange of commodities influenced prices as speculators bought and stored commodities while betting on price increases. В целом, хотя данные о серьезности роли спекулятивных факторов не являются однозначными, утверждалось, что спекулятивные операции при фактическом физическом обмене сырьевыми товарами оказывают влияние на цены, поскольку спекулянты закупают и принимают на хранение товары, рассчитывая на повышение цен.
that the arms will not be used properly or will not be stored safely, ненадлежащее применение оружия или небезопасное его хранение;
Больше примеров...
Храниться (примеров 337)
The data the daemon is stealing will be stored on Flibbit's on-site servers. Информация, которую крадет демон, будет храниться на серверах Флиббита.
Scanned documents (images) will be stored in the documentation database and archived. Отсканированные документы (изображения) будут храниться в документарной базе данных.
Zone where goods can be manufactured and/or stored without payment of their relevant duties and taxes. Зона, в пределах которой товары могут изготавливаться и/или храниться без уплаты пошлин и налогов.
Old result are stored in our newly built Hall of Fame. Enjoy! Старые результаты будут храниться в нашем свежепостроенном Зале славы.
Synthesized speech can be created by concatenating pieces of recorded speech that are stored in a database. Самую простую синтезированную речь можно создавать путём объединения частей записанной речи, которые затем будут храниться в базе данных.
Больше примеров...
Хранились (примеров 130)
They want the data and everything it's ever been stored in. Они хотят данные и то, в чём они хранились.
Generators. 199 were stored and maintained and 16 were shipped to missions Количество генераторов, из которых 199 хранились и поддерживались в рабочем состоянии, а 16 были отправлены в миссии.
The prototype stored two logical bits in each physical cell, in effect 256 Mb of memory stored in a 128 Mb physical array. Прототип мог хранить два логических бита на физическую ячейку, то есть 256 Мбит эффективной памяти хранились в 128 Мбит физической.
The Special Rapporteur was informed by several Gazans that rockets were neither stored nor fired from residential districts, but were stored underground and launched from open spaces. Несколько жителей Газы сообщили Специальному докладчику, что ракеты не хранились на территории жилых районов, а запуск ракет не осуществлялся с территории жилых районов; на самом деле ракеты содержались в подземных хранилищах, а их запуск осуществлялся с открытой местности.
At UNMIL, ration packs had not been stored at the prescribed temperature; as a result, there was spoilage of at least 128,710 ration packs valued at $0.913 million as at 6 September 2007 (para. 236). В МООНЛ пайки не хранились при положенной температуре, в результате чего испортились продукты в комплекте по крайней мере 128710 расфасованных пайков на сумму 0,913 млн. долл. США по состоянию на 6 сентября 2007 года (пункт 236).
Больше примеров...
Хранящихся (примеров 137)
Predictions using probability algorithms that are stored in my... Прогноз вероятности алгоритмов, хранящихся в...
Creation of Intranet/Internet applications combining statistical and geographical data stored in related databases. Создание Интранет/Интернет-приложений, обеспечивающих комбинирование статистических и географических данных, хранящихся во взаимосвязанных базах данных.
Number of documents stored on the system Количество документов, хранящихся в системе
In 1945 a British Special Operations Executive mission, codenamed Bonzos and led by Albrecht Gaiswinkler, was responsible for saving the looted art stored in Austrian salt mines. В 1945 году британское Управление специальных операций, под кодовым именем Бонзос и возглавляемое Альбрехтом Гайсвинклером, отвечало за спасение украденных произведений искусства, хранящихся на австрийских соляных шахтах.
The performance report does provide an explanation for the lower number of vehicles refurbished and stored at the Base as more vehicles were shipped directly to other missions without first being returned to UNLB for refurbishment. В докладе об исполнении бюджета не приводится объяснения снижения парка отремонтированных и хранящихся на Базе автомобилей, поскольку автотранспортные средства в большем количестве поставлялись напрямую в другие миссии без передачи БСООН для ремонта.
Больше примеров...
Хранить (примеров 138)
In some cases, data-collection technology is outpacing our ability to decide how it should be collected, stored, and shared. В некоторых случаях технология сбора данных опережает нашу способность решить, как именно их следует собирать, хранить и распространять.
It was obvious that data had to be stored in a relational database. Было ясно, что данные необходимо хранить в реляционной базе данных.
The law provides that biological samples must be stored, kept, transported and destroyed in accordance with the purpose of their collection and use, medical practice and protocols and specific professional and scientific rules, while ensuring safety and confidentiality. Этот закон предусматривает, что биологические образцы следует хранить, содержать, ввозить и уничтожать в соответствии с целями их сбора и использования, руководствуясь медицинской практикой и стандартами медицины, а также конкретными профессиональными и научными нормами, и обеспечивая при этом безопасность и конфиденциальность.
Those measures also raise questions about how the data thus collected are to be protected, stored, and, when necessary, shared with other agencies of the same Government or indeed other jurisdictions. Кроме того, в связи с этими мерами возникают вопросы, о том, как защищать собранные таким образом данные, как их хранить и в случае необходимости обмениваться ими с другими ведомствами собственного правительства или даже с ведомствами других стран.
Various security of supply considerations will influence the electricity market in the region, in particular since natural gas cannot be stored in unlimited quantities while electricity cannot be stored at all. Различные соображения, связанные с надежностью поставок, окажут влияние на рынок электроэнергии региона, в частности, поскольку природный газ нельзя хранить в неограниченных количествах, а электроэнергию нельзя хранить вообще.
Больше примеров...
Хранящиеся (примеров 89)
To create the list of downloads for your project where you can add both files stored on our server, and any others. Создать список загрузок для вашего проекта, куда вы сможете добавить как хранящиеся на нашем сервере файлы, так и любые другие.
Nightmares are, essentially, a safe way to process threats stored in our autobiographical memories. Кошмары, по своей сути, безопасный способ обработать угрозы, хранящиеся в памяти.
It is the technical and engineering judgement of the Panel that when the ammunition is stored at the El Fasher forward operating base in the immediate vicinity of the aircraft it presents a highly significant risk to civilian flight operations. По результатам инженерно-технической оценки Группа считает, что боеприпасы, хранящиеся на передовой оперативной базе в Эль-Фашире в непосредственной близости от летательных аппаратов, представляют весьма значительный риск для гражданских авиаперевозок.
All mission e-mail accounts and operational data stored on network devices have been replicated in UNLB and plans were being developed for reconstruction of data as and when required. Вся информация о сетевых счетах и оперативные данные миссий, хранящиеся в сетевых устройствах, продублированы в БСООН, и разрабатывались планы восстановления данных в случае необходимости.
In case a country had not returned the CQ, other sources of information were used such as written correspondence with the national authorities and metadata stored in the Statistics Division national accounts database. В случае невозвращения страной заполненного вопросника по соблюдению концепций использовались другие источники информации, такие, как переписка с национальными управлениями и метаданные, хранящиеся в базе данных по национальным счетам Статистического отдела.
Больше примеров...
Хранимых (примеров 83)
Support of stored procedures call-ins from ADO.NET is added. Добавлена поддержка вызовов хранимых процедур из ADO.NET.
Call-in of InterBase stored procedures through MS SQL. Вызов хранимых процедур InterBase через MS SQL.
If only 25 per cent of the digital items stored are unnecessary duplicates, which are probably a low estimate, there is a potential saving of $6,000 per staff and per year. Если хотя бы 25% (что, по всей видимости, является заниженной оценкой) хранимых цифровых документов являются ненужными дубликатами, то можно сэкономить 6000 долл. в год на каждого сотрудника.
Second, safeguarding the stored data is an important issue that continues to raise concerns in cloud computing, particularly in the face of rising threats that characterize contemporary connectivity. Во-вторых, важным вопросом является защита хранимых данных, что до сих пор вызывает озабоченность в сфере облачной обработки данных, особенно в условиях растущих угроз, стоящих перед современными электронными сетями.
In addition, article 19, paragraph 3, of the same law provides for the availibility of any other information in the form of documents or data in written, visual and aural form, or databases stored on other carriers, regarding: Кроме того, в пункте З статьи 19 Закона об охране окружающей среды предусматривается наличие любой другой информации в форме документов или данных в текстовой, визуальной и звуковой форме или баз данных, хранимых на других носителях информации в отношении:
Больше примеров...
Хранилось (примеров 59)
An area of compaction in the mummified tissue suggests something was stored in here. Область уплотнения на мумифицированных тканях позволяет предположить, что здесь что-то хранилось.
Must've been stored somewhere cold... and damp. Должно быть хранилось в каком-то холодном и сыром месте.
In UNMIK, weapons were stored on the floor of the armoury because of the absence of safes or lockable gun racks and insufficient storage space. в МООНК оружие хранилось на полу оружейного склада из-за отсутствия сейфов или запирающихся оружейных пирамид и нехватки складских помещений.
The arms, comprising old but serviceable AK-47 assault rifles and automatic machine guns of the Fabrique nationale de Herstal type, were stored in the homes of FAL commanders in the villages. Это оружие в виде старых, но исправных автоматов АК-47 и пулеметов производства «Фабрик насиональ де Эрсталь», хранилось в домах командиров поселковых ЗСС.
Preliminary findings of the investigation, conducted by UNIFIL in coordination with the Lebanese Armed Forces, indicate that the explosions were caused by the deflagration of ammunition present in the building, in which a large quantity of weapons and ammunition was stored. По данным предварительного расследования, проведенного ВСООНЛ в координации с Ливанскими вооруженными силами, эти взрывы были вызваны дефлаграцией боеприпасов, находившихся в здании, где хранилось большое количество оружия и боеприпасов.
Больше примеров...
Сохраняются (примеров 54)
The events on each calendar and all content associated with an event - including but not limited to information such as comments, guest responses, and descriptions - are stored and maintained on Google servers. Мероприятия в каждом календаре и все содержание, связанное с мероприятием - включая, помимо прочего, такую информацию, как комментарии, ответы гостей и описания - сохраняются и обновляются на серверах Google.
In ac3 some channels (in most cases all channels) are grouped in one coupling channel beginning from some frequency - coupling frequency and stored in the bitstream in that form. В асЗ начиная с определенной частоты некоторые каналы (в большинстве случаев - все) объединяются в один групповой канал и в таком виде сохраняются в потоке. Т.о.
Data is stored in tables. Данные сохраняются в таблицах.
Optimal strategies of field searching in sequenced files stored in external memory of multiprocessing system are made. Построены оптимальные стратегии поиска записей в последовательных файлах, которые сохраняются во внешней памяти многопроцессорной ЭВМ.
These biases may be stored as memories, which are attributions that we make about our mental experiences based on their subjective qualities, our prior knowledge and beliefs, our motives and goals, and the social context. Эти ошибки могут быть сохранены в виде воспоминаний, которые сохраняются в нашем сознательном опыте, основанном на субъективных качествах, наших предварительных знаний и убеждений, наших мотивов и целей и социального контекста.
Больше примеров...
Сохраняется (примеров 55)
Every movement made by this little chip is gathered 20 times a second and stored on a processor here. Каждое движение, сделанное этим небольшим чипом регистрируется 20 раз в секунду и сохраняется в этом процессоре.
The energy absorbed is stored within the bonds between the molecules that make up the substance. Энергия, поглощенная, сохраняется в пределах связей между молекулами, которые составляют вещество.
If you delete a message on the phone, its archived copy will be stored on the server. Когда вы удаляете сообщение на телефоне, его архивная копия сохраняется на сервере.
Each of these keywords is hashed and stored in the network, together with the corresponding filename and file hash. Каждое ключевое слово хешируется и сохраняется в сети аналогично файловому хешу, вместе с соответствующим файлом и хешем файла.
Whenever you visit a page with your browser, or just open any file, that information is stored deep inside Windows. Открыли ли Вы страницы в браузере или документ в редакторе, информация об этом действии сохраняется в глубинах Windows.
Больше примеров...
Хранимой (примеров 48)
cmdStoredProc - CommandText property contains stored procedure name. cmdStoredProc - в свойстве CommandText задано имя хранимой процедуры.
(c) To provide easy electronic access to stored information. с) обеспечение легкого электронного доступа к хранимой информации.
The optical disk system has been implemented only at the United Nations, where a tremendous increase in the number of users and in the volume of data stored has severely strained a system based on a technology almost 10 years old. Система на оптических дисках была внедрена лишь в Организации Объединенных Наций, где чрезвычайный рост числа пользователей и объема хранимой информации привел к серьезному увеличению нагрузки на систему, действующую на основе технологии уже почти десятилетней давности.
This act requires the electronic administrative document and Electronically Stored Information (ESI) format. Этот закон предусматривает требования к формату электронного административного документа и хранимой в электронном виде информации (ЭХИ).
Click the arrow to the left of a stored procedure or stored function to display the parameter list for that procedure or function. Кликните стрелку слева от хранимой процедуры или функции для отображения списка параметров для этой процедуры или функции.
Больше примеров...
Сохранены (примеров 48)
After the machines were shut down, images of the compromised hard disks were created and stored on a separate machine. После выключения взломанных машин были созданы и сохранены на отдельных машинах образы жёстких дисков.
The configuration parameters can be exported and stored locally in an.xml file. Эти конфигурационные параметры могут быть экспортированы и сохранены локально в.xml файле.
Many of the short stories that appeared in his debut collection, as well as earlier drafts of The Crimson Petal and the White, were completed during the 1980s and stored away. Многие из коротких рассказов, появившихся в его дебютной коллекции, а также ранние черновики, были завершены в 1980-х годах и сохранены.
Local playlists stored in the database Локальные списки воспроизведения сохранены в базе данных
It seems records have been stored. Похоже, протоколы были сохранены.
Больше примеров...
Хранящейся (примеров 36)
I also have the right to have any incorrect information which is stored by Alcoa rectified. Я также имею право на исправление любой неверной информации, хранящейся корпорацией Alcoa.
Mp3Tube is designed for music stored as a set of services, the website in the United States. Mp3Tube предназначена для музыки, хранящейся в виде набора услуг, веб-сайт в Соединенных Штатах.
Several representatives emphasized the need to prevent the release of stored mercury, for example, if storage sites were neglected and became unsafe. Ряд представителей подчеркнули необходимость предотвращения высвобождения хранящейся ртути, например, если места хранения окажутся заброшенными и небезопасными.
Users at Headquarters can also access the information stored in local Intranets maintained at offices away from Headquarters. Пользователи в Центральных учреждениях также могут получить доступ к информации, хранящейся в местных Интранет-сетях отделений, расположенных за пределами Центральных учреждений.
Small-world networks have been used to estimate the usability of information stored in large databases. Графы «Мир тесен» были использованы для оценки возможности использования информации, хранящейся в больших базах данных.
Больше примеров...
На хранении (примеров 41)
Overall, however, many States with inadequate safeguards have not substantially increased their efforts since 1997 to prevent the loss of weapons manufactured or stored for their military or police forces. Однако в целом многие государства, где такие системы неэффективны, после 1997 года не активизировали существенным образом своих усилий по предотвращению утечки предназначенного для вооруженных или полицейских сил оружия, которое было произведено или находится на хранении.
Clearing and disposing of unexploded ordnance, stored munitions and debris at these sites; а) удаление и обезвреживание неразорвавшихся боеприпасов, находящихся на хранении средств поражения и металлических обломков;
The Panel has also concluded that a significant percentage of the property returned was treated as a total loss, and stored, for the reasons given in the response to Procedural Order 59 and as set out above. Группа установила также, что значительная доля возвращенного имущества была полностью списана и в соответствии с вышесказанным, находилась на хранении в соответствии с требованием процедурного постановления 59.
Regional agreements such as the OSPAR Convention, the Helsinki Convention and others will also be relevant - the current interpretation of the London and OSPAR conventions is that they would apply to CO2 stored in reservoirs deep beneath the seabed. Кроме того, актуальное значение будут иметь такие региональные соглашения, как Конвенция ОСПАР, Хельсинкская конвенция и другие, поскольку согласно современному толкованию Лондонской конвенции и Конвенции ОСПАР они будут применяться в отношении СО2, находящемуся на хранении в резервуарах на большой глубине в недрах морского дна.
Prefabricated buildings on average stored Среднее количество сборных сооружений, находившихся на хранении
Больше примеров...