Various data critical for individuals, institutions or Governments is stored digitally and transmitted in cyberspace. |
Различные данные, имеющие важнейшее значение для физических лиц, институтов или правительств, хранятся в цифровом формате и передаются в киберпространстве. |
Software upgrade must not alter nor delete any driver activity data stored in the recording equipment. |
При модернизации программного обеспечения не должны изменяться или стираться любые данные о работе водителя, которые хранятся в памяти записывающего прибора. |
Tapes were stored off-site for headquarters systems. |
Пленки хранятся на объектах за пределами систем штаб-квартиры в Аммане. |
Tribunal archives and records had not been stored in suitable archival facilities since 2006. |
Архивы и записи Трибунала хранятся в неподобающих помещениях с 2006 года. |
It has been reported that decommissioned halons are stored rather than recycled. |
Имеется информация, что выведенные из оборота галоны хранятся, а не рециркулируются. |
Survey micro-data are complemented by information on policies and legal frameworks in different countries which are stored in the Contextual Data Base. |
Микроданные обследований, дополненные информацией о политике и правовой базе различных стран, хранятся в Контекстуальной базе данных. |
Vital collections with historical value are stored in the Library. |
Важнейшие фонды, имеющие историческую ценность, хранятся в библиотеке. |
The non-current records and historical archives are centrally stored by the UNOG Library Institutional Memory Section for the most part. |
Нетекущие документы и исторические архивы по большей части централизованно хранятся в Секции по вопросам институциональной памяти Библиотеки ЮНОГ. |
Centralized: non-current records and historical archives are centrally stored and maintained in the UNHCR Archives at headquarters. |
Централизованное хранение: нетекущие документы и исторические архивы централизованно хранятся и поддерживаются в рабочем состоянии в Архивном отделе УВКБ в штаб-квартире. |
At headquarters, records and archives are both centrally stored by a third party in a New Jersey warehouse and in units. |
В штаб-квартире документация и архивы централизованно хранятся на складе третьей стороны в Нью-Джерси, а также в подразделениях. |
Their engines and other parts were cut into pieces and are currently stored in a special warehouse at a former military airbase. |
Двигатели и другие детали были разрезаны на части и в настоящее время хранятся на специальном складе на территории бывшей военно-воздушной базы. |
Hazardous waste is commonly stored in temporary storage prior to treatment or disposal. |
Опасные отходы до их переработки или удаления обычно хранятся в зонах временного хранения. |
Code points with a value of 128 and above are stored using up to 6 bytes. |
Кодовые точки со значением 128 и выше хранятся с использованием до 6 байтов. |
Also the single possible response modalities are stored in a (meta-)database table with the 3 different localized versions. |
Модели единственно возможного ответа также хранятся в таблице базы (мета)данных с тремя различными локализованными версиями. |
A Unique Identifier is needed for getting access to the data that is stored in the DETA database. |
Единый идентификатор необходим для получения доступа к данным, которые хранятся в базе данных ДЕТА. |
They are often collected, stored and disseminated separately, through different means and formats. |
Зачастую они собираются, хранятся и распространяются раздельно с помощью различных средств и форматов. |
Firstly, it was necessary to destroy over 600 anti-personnel mines that were being stored in occupied Crimea. |
Во-первых, необходимо уничтожить более 600 противопехотных мин, которые хранятся в оккупированном Крыму. |
Primary data about ERW is stored in the Finnish army command control information system, which is mostly automated. |
Первичные данные о ВПВ хранятся в информационной системе командного управления финских сухопутных сил, которая в основном автоматизирована. |
Luke said nanoforms have to be stored at sub-zero temperatures. |
Люк сказал, что наноформы хранятся при температурах ниже нуля. |
Their vests are loose, magazines are stored the wrong way... |
На них жилеты болтаются, обоймы хранятся неправильно... |
The test samples are stored in a secure vault in the lab. |
Образцы хранятся в безопасном хранилище в лаборатории. |
Narcotics everywhere, cash stored in the walls. |
Везде наркотики, наличные хранятся в стене. |
According to a theory that dates back to the 19th century, such memories are stored as chains of synaptic connections inside your brain. |
Согласно теории, которая датируется 19 веком, такие воспоминания хранятся как цепочки синаптических связей внутри вашего мозга. |
North Korea's nuclear facilities and weapons are stored in tunnels a half mile underground, unreachable by air. |
Ядерные объекты и оружие Северной Кореи хранятся в тоннелях на полмили под землёй. Недоступно для воздушных сил. |
Pesticides are stored properly in all countries. |
Во всех странах пестициды хранятся надлежащим образом. |