These are stored in the pores of the "reservoir rock". |
Они хранятся в порах «коллекторной породы». |
Such an authentication system would presuppose that samples of the hand-written signature have been previously analysed and stored by the biometric device. |
Такая система удостоверения подлинности предполагает, что образцы собственноручной подписи были ранее проанализированы биометрическим устройством и хранятся в нем. |
Monitoring results are stored in different ways and registers in analog or digital form. |
Результаты мониторинга хранятся в разных местах в аналоговом и цифровом формате. |
Fighters train next to schools, and rockets are stored in the basements of apartment buildings. |
Боевики обучаются рядом с школами, а ракеты хранятся в подвалах жилых домов. |
The end-user's credentials are stored in the card chip and they can be read with a handheld reader. |
Учетные данные конечного пользователя хранятся на чипе карты и могут считываться с помощью ручного считывающего устройства. |
The measured facts are stored in a table with foreign keys to the dimension tables. |
Измеренные события хранятся в таблице с внешними ключами к другим многомерным таблицам. |
Munitions have been stored at these locations, rendering them unsafe for children. |
В этих местах хранятся боеприпасы, которые представляют опасность для детей. |
At warehouses and at ration agents, commodities are normally stored in clean, separate conditions. |
На складах и у агентов, распределяющих пайки, продукты обычно хранятся в чистых, отдельных помещениях. |
As a result, toxic fall-outs and expired pesticides have been stored in different institutions for years. |
В результате, ядовитые отходы и просроченные пестициды хранятся в различных учреждениях годами. |
This pattern enables the collection of primary-source data and information, which is stored in the Authority's database. |
Такой порядок позволяет организовать сбор данных и информации из первоисточников, которые хранятся в базе данных Органа. |
Such objects and documents shall be stored by the prosecutor's office. |
Указанные предметы и документы хранятся у прокурора. |
Inactive records from field missions are being stored at a commercial records facility in New Jersey. |
Неиспользуемые архивные документы полевых миссий хранятся в коммерческом архивном центре в штате Нью-Джерси. |
They are stored by individual departments and offices according to their needs. |
Они хранятся в отдельных департаментах и управлениях с учетом их потребностей. |
Breakdown of waste quantities being stored pending on-site processing; |
Ь) разбивка отходов по количествам, которые хранятся в ожидании переработки на площадке; |
Mercury-containing waste is stored in special licensed facilities applying special technical guidelines that are subject to a compliance and monitoring inspection programme. |
Ртутьсодержащие отходы хранятся в специальных лицензированных хранилищах, применяющих специальные технические регламенты, подлежащие соблюдению и являющиеся частью программа контрольных проверок. |
The workplaces where dangerous chemical substances are produced, used and stored shall be labelled with special warning and/or mandatory signs. |
Рабочие места, где производятся, используются и хранятся опасные химические вещества, подлежат маркировке специальными и/или обязательными предупреждающими знаками. |
The mines are currently stored in a MAG Burundi facility. |
Мины в настоящее время хранятся на объекте ГПМД-Бурунди. |
Obsolete pesticides are usually stored in warehouses or burial sites that do not meet basic safety requirements. |
Устаревшие пестициды обычно хранятся на складах или в местах захоронения, не отвечающих элементарным требованиям безопасности. |
In many cases their weapons and ammunition are stored within the perimeters of the zone commander's private residence. |
Во многих случаях их оружие и боеприпасы хранятся в пределах границ частных резиденций командиров зон. |
The ammunition is not mixed, but stored one type to each bag. |
Боеприпасы не смешиваются, а хранятся по отдельному виду в каждом мешке. |
The remainder of Forces nouvelles ammunition is not bagged, but stored in its original manufacturer-supplied packaging. |
Остальные боеприпасы «Новых сил» не упакованы в мешки, а хранятся в их первоначальной упаковке, поставленной изготовителем. |
Earlier news items are stored in the database and can only be accessed by the central node administrator. |
Ранее полученные сообщения хранятся в базе данных, и доступ к ним предоставляется только администратором центрального узла. |
Response: India maintains computerized Immigration records, viz entry and exit of foreigners is recorded and stored in computerized form. |
Ответ: В Индии существует электронная система иммиграционного учета, в которой регистрируются и хранятся данные о въезде и выезде иностранцев. |
Normally, supplies received under resolution 986 (1995) are stored separately from other supplies and recorded in separate ledgers. |
Обычно поставляемые согласно резолюции 986 (1995) товары хранятся отдельно от других поставок и заносятся в отдельные регистры. |
Final products (or the official reports) are stored and filed according to a taxonomy "centrally defined". |
Конечные продукты (или официальные доклады) регистрируются и хранятся в соответствии с таксономической категорией «задано в централизованном порядке». |