It is explained by the fact that data are stored in specialized cache with the displacement of unusable rows into temporary file. |
Это объясняется тем, что данные хранятся в специализированном кэше с вытеснением неиспользуемых рядов во временный файл. |
Template is stored in/ templates/ directory of a series of xml, php, html and image files. |
Шаблоны хранятся в/ шаблоны/ Каталог серии XML, PHP, HTML и файлы изображений. |
Data is stored in the types supported by the server. |
Данные хранятся в типах, которые поддерживаются сервером. |
The data is stored in a text file named random.dat. |
Данные хранятся в текстовом файле с именем random.dat. |
Ammunition is stored in different facilities in accordance with standards on the compatibility of different types of ammunition which could be stored together and load capacity. |
Боеприпасы хранятся на различных объектах в соответствии с установленными нормами, касающимися совместимости различных типов боеприпасов, которые могут храниться вместе, и вместимости хранилищ. |
The parameters of objects are stored and can be later modified. |
Параметры объектов хранятся и могут быть легко изменены. |
Nextcloud files are stored in conventional directory structures, accessible via WebDAV if necessary. |
Файлы NextCloud хранятся на сервере и могут быть доступны через WebDAV, если это необходимо. |
All data about windows, pixmaps, fonts, etc. are stored in the server. |
Все данные об окнах, растровых изображениях, шрифтах и других объектах хранятся на сервере. |
Colored pencils are commonly stored in pencil cases to prevent damage. |
Обычно цветные карандаши хранятся в пеналах, чтобы предотвратить механические повреждения. |
Views are generally stored in the database and their indexes updated continuously. |
Представления хранятся в базе данных, и их индексы обновляются непрерывно. |
Base relocations are stored in a list and added, as needed, to an existing memory location. |
Базовые адреса перемещений хранятся в списке и при необходимости добавляются к существующей ячейке памяти. |
The MDT data is stored in a local disk filesystem. |
Данные MDT хранятся в единой локальной дисковой файловой системе. |
The photographs are stored inside her mobile phone, along with other valuable information which makes her a target of various political factions. |
Фотографии хранятся в её мобильном телефоне наряду с другой ценной информацией, что делает её целью для разных политических группировок. |
Mail messages are now stored in individual files instead of in a single database file. |
Почтовые сообщения теперь хранятся в отдельных файлах, а не в одном файле базы данных. |
Two check sequences are stored in each encrypted document. |
В каждом зашифрованном документе хранятся две контрольные последовательности. |
Thumbnails are stored in JPEG format; this format compresses images with the price of some quality loss. |
Эскизы хранятся в формате JPEG; этот формат позволяет сжимать изображения ценой некоторой потери качества. |
All the characters in the same stored on the remote server, and as a result, the number of possible cheating decreased significantly. |
Все персонажи так же хранятся на этом удаленном сервере, и как следствие, количество возможных читов заметно снижается. |
Commodities, when produced or imported, are stored in warehouses. |
Предметы потребления, произведённые или импортированные, хранятся на складах. |
Data are stored in sequence of physical records. |
Данные хранятся в последовательности физических записей. |
Currently, two hydraulic integrators stored in the Polytechnic Museum in Moscow. |
В настоящее время два гидроинтегратора Лукьянова хранятся в Политехническом музее. |
Termcap data is stored as text, making it simple to modify. |
Данные termcap хранятся в текстовом виде, удобном для изменения человеком. |
They are believed to be synthesized 'on-demand' rather than made and stored for later use. |
Предположительно, они синтезируются «по требованию», а не хранятся для дальнейшего использования. |
The data is drawn to the display in real time and not stored by the device. |
Данные отображаются на дисплее в режиме реального времени, и не хранятся на устройстве. |
To resolve this, patterns are stored in memory at the molecular level. |
Для того чтобы разрешить эту проблему, файлы с данными хранятся в памяти на молекулярном уровне. |
With corals, fragments are taken which are stored in water tanks under controlled conditions. |
Так у кораллов берут фрагменты, которые затем хранятся в емкостях для воды в контролируемых человеком условиях. |