Английский - русский
Перевод слова Stored
Вариант перевода Хранящейся

Примеры в контексте "Stored - Хранящейся"

Примеры: Stored - Хранящейся
For methyl bromide, the party explained that the substance was used for pest control in agricultural products stored in warehouses. В отношении бромистого метила Сторона пояснила, что данное вещество используется для борьбы с вредителями в сельскохозяйственной продукции, хранящейся на складах.
The DPM Server protects the servers, creating and maintaining a replica of the information stored therein. Сервер DPM Server защищает сервера благодаря созданию и поддержке модели хранящейся в них информации.
I also have the right to have any incorrect information which is stored by Alcoa rectified. Я также имею право на исправление любой неверной информации, хранящейся корпорацией Alcoa.
Loading a chip in the main game will erase the previous programming stored in the chip. Загрузка чипов в основной игре приведет к стиранию предыдущей логики, хранящейся в чипе.
Dynamic disks under Windows are provided with the use of databases stored on disk(s). Динамические диски под Windows предусматривают использование базы данных, хранящейся на диске (дисках).
As the mesh representations become more complex (from left to right in the summary), the amount of information explicitly stored increases. С увеличением сложности представлений (слева направо в сводке), количество информации, хранящейся в явном виде, растёт.
Mp3Tube is designed for music stored as a set of services, the website in the United States. Mp3Tube предназначена для музыки, хранящейся в виде набора услуг, веб-сайт в Соединенных Штатах.
A workaround to this is to use a simple permutation function instead of a table stored in program memory. Обходным путем для этого является использование простой функции перестановки вместо таблицы, хранящейся в памяти программы.
An application may access multiple databases, such as one stored on a user's mobile phone and another on a server. Приложение может получить доступ к нескольким базам данных, например, хранящейся на мобильном телефоне пользователя и на сервере.
Price expressed in numbers of the replica stored in Karlstejn treasury is over one million Czech crowns. Стоимость точной копии короны, хранящейся в Карлштейне, составляет более 1 миллиона чешских крон.
I presume these horoscopes are generated by some kind of computer program stored on a server. Я полагаю, эти гороскопы создаются какой-то хранящейся на сервере компьютерной программой.
Dematerialized securities consist of certain essential components in the form of information stored in a central register at a depository. Дематериализованные ценные бумаги состоят из определенных обязательных компонентов в виде информации, хранящейся в центральном реестре у депозитария.
In addition, they had agreed that the privacy and integrity of personal information stored on computer must be protected. Кроме того, они согласились с тем, что необходимо обеспечить охрану конфиденциальности и неприкосновенность личной информации, хранящейся в компьютерах.
The search engine of the central node would provide streamlined access to the information stored in the national nodes. Поисковая программа центрального узла будет обеспечивать оперативный доступ к информации, хранящейся на национальных узлах.
Several representatives emphasized the need to prevent the release of stored mercury, for example, if storage sites were neglected and became unsafe. Ряд представителей подчеркнули необходимость предотвращения высвобождения хранящейся ртути, например, если места хранения окажутся заброшенными и небезопасными.
The Netherlands Antilles National Archives Ordinance regulates public access to all information gathered by government bodies and stored electronically or on paper in archives. Постановление о национальном архиве Нидерландских Антильских островов регулирует доступ общественности к любой информации, собираемой правительственными органами и хранящейся в электронном виде или на бумаге в архивах.
Technological advances notwithstanding, officials are also often unaware of the information stored by the bodies that they service and are unable to locate it. Несмотря на технический прогресс, должностные лица также зачастую не знают об информации, хранящейся в организациях, в которых они служат, и не могут найти ее.
Mozilla Directory SDK - For writing applications which access, manage, and update the information stored in an LDAP directory. Mozilla Directory SDK - для написания приложений, которые позволяют осуществить доступ, управление и обновление информации, хранящейся в каталоге (директории) LDAP.
House searches, telephone tapping, and confiscation of papers and correspondence or stored personal information may be ordered only by the competent court. Домашний обыск, прослушивание телефонных переговоров, выемка документов и корреспонденции или хранящейся личной информации могут быть предписаны только компетентным судом.
Users at Headquarters can also access the information stored in local Intranets maintained at offices away from Headquarters. Пользователи в Центральных учреждениях также могут получить доступ к информации, хранящейся в местных Интранет-сетях отделений, расположенных за пределами Центральных учреждений.
The adoption of the UML technology would further enhance the services provided to users by improving the quality of the business information stored within the directories. Принятие технологий UML будет содействовать совершенствованию услуг, оказываемых пользователям за счет повышения качества информации, хранящейся в справочниках.
However, the disposal costs are only related to the mercury stored and not to actual emissions to the environment so the comparison is not directly relevant. Однако затраты на удаление связаны только с хранящейся ртутью, а не с фактическими выбросами в окружающую среду, так что такое сравнение, взятое непосредственно, нерелевантно.
The use of scanning software, profiling criteria and specified search terms enables the relevant authorities then to filter vast quantities of stored information in order to identify patterns of communication between individuals and organizations. С помощью сканирующих программ, критериев профилирования и определенных сигнальных терминов соответствующие органы могут впоследствии отфильтровать огромные объемы хранящейся информации, чтобы выявить коммуникационные модели в общении отдельных лиц и организаций.
In clarifying the change, it was noted, first, that an aquifer consists of two elements: (a) an underground geological formation, which functions as a container; and (b) the extractable water stored in it. В порядке разъяснения этого изменения, во-первых, отмечалось, что водоносный горизонт состоит из двух элементов: а) подземной геологической формации, которая функционирует как резервуар, и Ь) хранящейся в нем воды, которая может быть извлечена.
Regarding the enforcement of rights, the bill provides for a summary proceeding to establish liability, and also determine compensation, for damage or injury caused to the property or rights of the person concerned as a result of the information stored. Что касается правоприменительной практики, то законопроект предусматривает упрощенную процедуру установления ответственности и определения компенсации за ущерб или вред, причиненный имуществу или правам соответствующего лица в результате неправомерного использования хранящейся информации.