The freezer that your daughter's body was stored in. |
А о той самой морозилке, в которой хранилось тело вашей дочери. |
Perhaps to remove whatever was stored inside. |
Возможно, чтобы изъять что-то изнутри, чтобы там ни хранилось. |
It was stored on Earth and just recently turned up. |
Это хранилось на Земле и недавно было возвращено нам. |
An area of compaction in the mummified tissue suggests something was stored in here. |
Область уплотнения на мумифицированных тканях позволяет предположить, что здесь что-то хранилось. |
MoD asserts that these items were stored at Kuwait's three Air Bases and were found to be missing after liberation. |
Как сообщило МО, это имущество хранилось на трех военно-воздушных базах в Кувейте и после освобождения не было обнаружено. |
Woody does not worry, because he has stored up plenty of food. |
Вуди не взволновался, поскольку дома у него хранилось много еды. |
Having failed their first assault, the Japanese set fire to the north-west section of the warehouse, which stored fuel and wood. |
Потерпев неудачу в первой атаке, японцы подожгли северо-западную часть склада, где хранилось горючее и дерево. |
Military and technical equipment for fortresses and military ships under construction was stored there. |
Здесь хранилось военное и техническое снаряжение для строящихся крепостей и военных кораблей. |
The Senate Reserve stored approximately 4 million tonnes of goods for decades. |
В течение нескольких десятилетий в Сенатском резерве хранилось около 4 млн тонн товаров. |
So instead, someone went to where that gold was being stored and they just labeled it as belonging to France now. |
Вместо этого кто-то отправился туда, где хранилось это золото, и просто отметил его как отныне принадлежащее Франции. |
Until 2002 most information was stored on analog devices, but that year digital storage capacity exceeded analog for the first time. |
До 2002 большинство информации хранилось на аналоговых устройствах, но в том году цифровая ёмкость превысила аналоговое устройство впервые. |
Must've been stored somewhere cold... and damp. |
Должно быть хранилось в каком-то холодном и сыром месте. |
What I'm really interested in is the little electronic device that was stored with them. |
Что меня действительно интересует, так это маленькое электронное устройство, которое хранилось с ними. |
In areas where weapons of mass destruction were produced, tested and stored the environment has been damaged, often beyond repair. |
В тех районах, где производилось, испытывалось и хранилось оружие массового уничтожения, окружающей среде был нанесен ущерб, зачастую непоправимый. |
These items had been stored under inappropriate conditions for two to four years. |
Это имущество хранилось в не приспособленных для этого условиях от двух до четырех лет. |
This equipment was stored in Koncar's warehouse. |
Это оборудование хранилось на складе компании "Кончар". |
Some of the equipment appeared to have been stored outside and was damp or mouldy inside. |
Некоторое оборудование, по-видимому, хранилось под открытым небом и было внутри влажным и заплесневелым. |
The two sons who met with the Committee denied there were any weapons stored in the house. |
Оба сына, которые встретились с представителями Комитета, отрицали, что в доме хранилось оружие. |
The remaining materials, intended for training Liberian police officers, were stored in two UNMIL storage facilities. |
Остальное оружие, которое было предназначено для обучения либерийских полицейских, хранилось на двух складах МООНЛ. |
At headquarters, recently retired assets were stored in the basement. |
В штаб-квартире недавно списанное имущество хранилось в подвале. |
She stored his gear in her basement during the winters. |
У нее хранилось его оборудование в зимний период. |
2.6 million Litres of diesel for generators at 5 sites in Mogadishu were stored and supplied. |
Для генераторов было поставлено и хранилось на пяти объектах в Могадишо 2,6 млн. литров дизельного топлива |
Litres of diesel for ground transportation were stored and supplied at 5 locations in Mogadishu. |
литров дизельного топлива для наземного транспорта хранилось и поставлялось в пять пунктов базирования в Могадишо. |
At the time of the drafting of the present report, these arms were still stored in a container at Goma Airport, waiting to be flown to Kinshasa. |
На момент составления настоящего доклада это оружие по-прежнему хранилось в контейнере в аэропорту Гомы, ожидая отправки в Киншасу. |
In Kabul, warehouses of the International Committee of the Red Cross, in which food and other materials for emergency humanitarian assistance were stored, were repeatedly struck. |
В Кабуле неоднократно наносились удары по складам Международного комитета Красного Креста, где хранилось продовольствие и различное имущество для оказания чрезвычайной гуманитарной помощи. |