The in-house budget application feeds from data stored in the UNFPA enterprise resource planning system. |
Это собственное бюджетное приложение позволяет обрабатывать данные, хранящиеся в системе общеорганизационного планирования ресурсов ЮНФПА. |
We have a few from his human brain, digitised across and stored in the Synth part. |
У нас есть немного из его человеческого мозга, оцифрованные и хранящиеся в искусственной части. |
The data stored in the ITDB are highly confidential. |
данные, хранящиеся в МДБМДП, имеют в высшей степени конфиденциальный характер. |
SAMInside recovers only local user passwords stored in the SAM registry file. |
SAMInside восстанавливает только пароли локальных пользователей, хранящиеся в файле реестра SAM. |
The available chips stored in this fashion vary depending on the port or version used. |
Доступные чипы, хранящиеся в этом режиме, различаются в зависимости от используемого порта или версии игры. |
However, notes stored on Evernote servers are not encrypted. |
Однако заметки, хранящиеся на серверах Evernote, не шифруются. |
All ReFS metadata has built-in 64-bit checksums which are stored independently. |
Для всех метаданных в ReFS используются 64-битные контрольные суммы, хранящиеся независимо. |
Chuyev relied on documents stored in the KGB archives including German administration correspondence, testimonies of participants, and rare photography. |
Книга опирается на документы, хранящиеся в архивах ФСБ, в том числе на переписку немецкой администрации, свидетельства участников и редкие фотографии. |
One of the features of ODBPP over the standard DBMS is that data stored within hierarchical object can also be indexed. |
Одна из особенностей ODBPP является то, что данные, хранящиеся в иерархическом объекте также могут быть проиндексированы. |
The wine cellar offers wines from all Bulgarian regions stored in 100 wine barrels made of French oak. |
Винный погреб предлагает вина из всех болгарских регионов, хранящиеся в 100 бочках из французского дуба... |
To create the list of downloads for your project where you can add both files stored on our server, and any others. |
Создать список загрузок для вашего проекта, куда вы сможете добавить как хранящиеся на нашем сервере файлы, так и любые другие. |
To erase the data stored in the array of transistors, ultraviolet light is directed onto the die. |
Чтобы стереть данные, хранящиеся в матрице транзисторов, на неё направляется ультрафиолетовый свет. |
The battery can be charged with an extendable spiral cable stored beneath a flap at the front of the vehicle. |
Аккумулятор заряжается с раздвижным спиральным кабелем, хранящиеся под клапаном на передней части транспортного средства. |
According to freud, dreams are our desires stored in the unconscious. |
Согласно Фрейду, сны это наши желания хранящиеся в подсознании. |
Nightmares are, essentially, a safe way to process threats stored in our autobiographical memories. |
Кошмары, по своей сути, безопасный способ обработать угрозы, хранящиеся в памяти. |
They should be able to search and seize data stored on computers to avoid destruction of criminal evidence. |
Они должны научиться находить и извлекать хранящиеся в компьютерах данные, чтобы не допускать уничтожения улик. |
Such patterns, once digitally stored, would be matched against would-be voters. |
Такие характеристики, хранящиеся в базе данных в цифровой форме, можно сравнивать с аналогичными характеристиками предполагаемых избирателей. |
The Secretariat has implemented a pilot project wherein all documents stored in the optical disk system can be retrieved using an Internet browser. |
Секретариат осуществил экспериментальный проект, благодаря которому все документы, хранящиеся в системе на оптических дисках, могут выводиться на экран с помощью программы просмотра в сети Интернет. |
Examples are merchandise or raw materials stored in a warehouse or a tank of a third party. |
Примерами являются товары или сырьевые материалы, хранящиеся на складе или в емкости, принадлежащей третьей стороне. |
Besides, there is the possibility to tamper with or falsify the biometric data stored in digital form. |
Кроме того, хранящиеся в цифровой форме биометрические данные могут быть умышленно искажены или фальсифицированы. |
The data stored in the EIS database result from monitoring activities at the national, oblast and local levels. |
Данные, хранящиеся в базе данных СЭИ, были получены в результате мониторинга на республиканском, областном и местном уровнях. |
Data stored in the database are independent of any particular application |
Данные, хранящиеся в базе данных, не зависят от какого-либо конкретного приложения |
User data Sensitive data stored in the tachograph card, other than security data. |
Чувствительные данные помимо данных защиты, хранящиеся на карточке тахографа. |
All cultural goods stored in museums or archives, and documents of historic value kept in libraries are protected by law. |
Все культурные ценности, хранящиеся в музеях или архивах, а также документы, хранимые в библиотеках, находятся под защитой закона. |
All the various associations that form a particular memory are stored in different parts of the brain. |
Она формируют различные ассоциации, хранящиеся в разных частях мозга. |