Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Положении дел

Примеры в контексте "Status - Положении дел"

Примеры: Status - Положении дел
In that connection, he requested information on the status of recruitment for the post of Special Adviser on Africa. В этой связи он просит представить информацию о положении дел с набором кандидата на должность Специального советника по Африке.
The Human Rights Commission published its second annual human rights status report in June 2009. В июне 2009 года Комиссия по правам человека опубликовала свой второй ежегодный доклад о положении дел с правами человека.
It did not respond on the status of the new procedure initiated by the complainant. Оно не представило ответ о положении дел в рамках новой процедуры, возбужденной заявительницей.
The report will provide information on the status of welfare and recreation in peacekeeping and special political missions. В этом докладе будет содержаться информация о положении дел в области быта и отдыха в миротворческих и специальных политических миссиях.
The current status of the 30 outstanding recommendations is summarized in table 8. The related management comments are provided below. В таблице 8 приводится краткая информация о положении дел с 30 невыполненными рекомендациями, а после нее - соответствующие замечания руководства.
The profiles also include information on the status of ratification of the seven United Nations instruments relevant to international migrants. Структура также включает информацию о положении дел с ратификацией семи документов Организации Объединенных Наций, касающихся международных мигрантов.
The meeting will receive reports on the current status of market development for CMM projects around the world. На сессии будут представлены доклады о нынешнем положении дел в области развития рынка для проектов ШМ в мире.
All developed legislative drafts and status reports are available on the website of the Parliament. Все подготовленные законопроекты и доклады о положении дел размещаются на веб-сайте парламента.
At the meeting, the Department of Peacekeeping Operations provided updated information on the status of enhanced rapidly deployable capacities. На этом совещании Департамент операций по поддержанию мира представил обновленную информацию о положении дел с наращиванием потенциала для оперативного развертывания.
The States that posed the questions have been informally advised about the status of things on the ground. Государства, задавшие вопросы, были неофициально уведомлены о положении дел на местах.
At the second plenary meeting of the Committee, the secretariat provided updated information on the status of the fourth national communications. На втором совещании пленума Комитета секретариат доложил обновленную информацию о положении дел с представлением четвертых национальных сообщений.
Table 1 provides a summary of the status of technical recommendations by the CGE. В таблице 1 приводится краткая информация о положении дел с подготовкой КГЭ технических рекомендаций.
In 2005 five status reports, out of 39, were published after the seven-week deadline. В 2005 году пять из 39 докладов о положении дел были опубликованы после истечения семинедельных сроков.
The secretariat provided information on the status of the publications on Walnut Kernels, Porcine, Ovine and Chicken meat. Секретариат представил информацию о положении дел с публикацией документов по ядрам грецких орехов, свинине, баранине и курятине.
A comprehensive education status report has been finalized with the support of the World Bank. При поддержке Всемирного банка был завершен всеобъемлющий доклад о положении дел в сфере образования.
Some delegates elaborated on the status of IFRS implementation in their respective countries. Некоторые делегаты остановились на положении дел с применением МСФО в своих соответствующих странах.
Relevant information on the status of ratifications has been made available on the secretariat website (< >). Соответствующая информация о положении дел с ратификацией Конвенции размещена на веб-сайте секретариата (< >).
Tables 11 and 12 provide a summary of the status of key requirements under the National Forestry Reform Law. В таблицах 11 и 12 приводится информация о положении дел с выполнением ключевых требований Национального закона о реформе лесного хозяйства.
The secretariat will therefore continue its communication to points of contact informing them about users' registration status. Поэтому секретариат будет продолжать направлять свои сообщения пунктам связи, информируя их о положении дел с регистрацией пользователей.
The Committee would appreciate receiving status report on the implementation of the concept papers regarding the prison development and medical care for prisoners. Комитет был бы признателен за представление доклада о положении дел в отношении реализации концептуальных документов, касающихся расширения тюрем и оказания медицинской помощи заключенным.
Please provide the Committee with updated information on the status of the legal aid programme initiated in consultation with the Austrian Bar Association. Просьба представить Комитету обновленную информацию о положении дел с программой юридической помощи, которая организуется в консультации с Ассоциацией адвокатов Австрии.
The status report will, inter alia: В докладе о положении дел будет, в частности, сообщается:
The establishment of regular recruitment status reports and close cooperation with Field Personnel Division also facilitates timely recruitment action. Своевременному принятию мер в целях набора персонала способствует также внедрение процедуры представления регулярных отчетов о положении дел с набором кадров и тесное сотрудничество с Отделом полевого персонала.
The distinction between the two categories of overdue status should be clarified. Необходимо пояснить разницу в положении дел с этими двумя категориями просроченных докладов.
IAEA has prepared a status report on the role of nuclear power sources in the peaceful exploration of space. МАГАТЭ подготовило очередной доклад о положении дел в области ядерных источников энергии и их роли в мирном освоении космоса.