Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Положении дел

Примеры в контексте "Status - Положении дел"

Примеры: Status - Положении дел
The full presentation and further information about the status of the development of the strategy can be obtained from WHO directly (). Более подробную и дополнительную информацию о положении дел в области разработки этой стратегии можно непосредственно получить в ВОЗ ().
Report on the status of the Dominican Republic as regards international instruments on terrorism and related subjects Сведения о положении дел в связи с международными документами, касающимися терроризма и связанных с ним тем, в Доминиканской Республике
They have not reported on the status and trends in sustainable forest management using information provided by countries. Они не представляли докладов о положении дел и тенденциях в области устойчивого лесопользования на основе информации, полученной от стран.
Both OIOS and management have provided information on the status of implementation. Как УСВН, так и руководство Операции представили информацию о положении дел с осуществлением этих рекомендаций.
In paragraph 60, the Board recommended that the Administration expedite the publication of the monthly report on the status of contributions. В пункте 60 Комиссия рекомендовала администрации ускорить опубликование ежемесячных отчетов о положении дел со взносами.
It also invited the secretariat to prepare a status report for consideration at its next session. Он предложил также секретариату подготовить доклад о положении дел в этой области для обсуждения на следующей сессии.
No cross-organizational comparison of status reports on an electronic basis is available. Никакого электронного межорганизационного сопоставления отчетов о положении дел не проводится.
A comprehensive information management strategy and its successful implementation will ensure the quality of status reporting. Качественную отчетность о положении дел может обеспечить комплексная стратегия управления информацией и ее успешное внедрение.
Quarterly internal management information reports inform senior management on the status of financial, administrative and human resource issues for decision making. Ежеквартальные внутренние доклады об управленческой информации, информирующие руководство о положении дел в финансовых, административных и кадровых вопросах для принятия решений.
It also requested additional status reports on certain projects and the cancellation of three others by mutual agreement (decision 58/4). Он также попросил представить ему дополнительные доклады о положении дел с реализацией определенных проектов и попросил аннулировать по обоюдному согласию три других проекта (решение 58/4).
It will also report on the status of alternatives to HCFCs and HFCs. В нем также будет представлена информация о положении дел с альтернативами ГХФУ и ГФУ.
The Commission will be provided with an update on the status of publication arrangements and expected deadlines. Комиссии будет представляться обновленная информация о положении дел с публикацией и ожидаемых сроках ее завершения.
A more detailed format should be available for reporting on the status of NAP implementation. Необходимо иметь более детализированную форму для отчетности о положении дел в области осуществления НПД.
At its seventh session, the Committee considered a note by the Secretariat on the status of the designation of competent authorities and focal points. На своем седьмом совещании Комитет рассмотрел подготовленную секретариатом записку о положении дел с назначением компетентных органов и координационных центров.
The parties are expected to hear a report on the status of that fund. Как ожидается, Стороны заслушают доклад о положении дел с этим Фондом.
The present document is a status report based on available information on alternatives to perfluorooctane sulfonic acid (PFOS) and its derivatives. Настоящий документ представляет собой доклад о положении дел, подготовленный на основе имеющейся информации по альтернативам перфтороктановой сульфоновой кислоте (ПФОС) и ее производным.
Delegates will be informed of the draft Global Forest Resources Assessment Long-Term Strategy and the status of planning for FRA 2015. Делегаты будут проинформированы о проекте долгосрочной стратегии проведения Глобальной оценки лесных ресурсов и положении дел с планированием ОЛР-2015.
The Plenary Bureau will provide an overview of the way forward and a status report on procedural documents for consideration and approval. Бюро Пленарной сессии представит обзор дальнейшей работы и доклад о положении дел по процедурным документам для рассмотрения и утверждения.
In the meantime, UNEP will provide a status report to the Governing Council at its twenty-sixth session, in February 2011. Тем временем ЮНЕП представит доклад о положении дел Совету управляющих на его двадцать шестой сессии в феврале 2011 года.
The recommendations and the status of their implementation at the time of preparation of the present report is shown in the annex. Рекомендации и информация о положении дел с их выполнением на момент подготовки настоящего доклада приводятся в приложении.
The present report presents the current status of implementation of those recommendations. В настоящем докладе содержится информация о нынешнем положении дел с выполнением этих рекомендаций.
During the Open-ended Working Group's thirtieth meeting, India presented a proposal on the status of HCFCs blended in polyols. В ходе тридцатого совещания Рабочей группы открытого состава Индия представила предложение о положении дел с ГХФУ, входящими в состав полиольных смесей.
The Committee also received an update on the status of implementation of the recommendations made by the Joint Inspection Unit. Комитет получил также обновленную информацию о положении дел с осуществлением рекомендаций, вынесенных Объединенной инспекционной группой.
Orientation briefings on the status of the monitoring and reporting mechanism implementation have been arranged with the diplomatic and donor communities. С дипломатическим сообществом и сообществом доноров были организованы ознакомительные брифинги о положении дел с созданием механизма наблюдения и отчетности.
The status of follow-up actions should be updated by management in the tracking system. Руководство должно обновлять информацию о положении дел с принятием последующих мер, содержащуюся в системе отслеживания.