Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Положении дел

Примеры в контексте "Status - Положении дел"

Примеры: Status - Положении дел
They include an analytical report on the status of ICT human resources development in the Asia-Pacific region and on related trends, policies and strategies, and a research report on the development of ICT human resources capacity indicators. В частности, подготовлен аналитический доклад о положении дел, тенденциях, политике и стратегиях развития людских ресурсов в области ИКТ в Азиатско-Тихоокеанском регионе и научный доклад о разработке показателей наращивания потенциала людских ресурсов в области ИКТ.
Sudan on the status of implementation of the recommendations compiled by the Group of Experts mandated by the Human Rights Council in resolution 4/8 to the в области прав человека в Судане, о положении дел с осуществлением рекомендаций, составленных Группой экспертов, учрежденной Советом по правам человека
Senior management is responsible for the development, implementation and monitoring of management responses and action plans corresponding to the decentralized evaluations commissioned by their offices, and for reporting on their status through the GATE system Старшие должностные лица несут ответственность за разработку, реализацию и контроль ответных мер руководства и планов действий по выполнению рекомендаций децентрализованных оценок, проведенных по поручению своих учреждений, а также за подготовку отчетов о положении дел по этим вопросам через систему глобальной отчетности и контроля использования оценки.
In its resolution 1999/5, the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights requested the Secretary-General to submit a report on the status of withdrawals and reservations with regard to the international human rights treaties to the Commission on Human Rights and the Sub-Commission. В своей резолюции 1999/5 Подкомиссия по поощрению и защите прав человека просила Генерального секретаря представить доклад о положении дел с выходом государств из международных договоров о правах человека и оговорками к ним Комиссии по правам человека и Подкомиссии.
The Working Party may wish to be informed by Contracting Parties and the secretariat about the status of implementation at national level of Phases I and II of the revision process, in particular the state of implementation of the Convention and the amendments thereto at national level. Рабочая группа, возможно, пожелает заслушать сообщение Договаривающихся сторон и секретариата о ходе реализации на национальном уровне этапов I и II процесса пересмотра, в частности о положении дел в связи с осуществлением Конвенции и поправок к ней на национальном уровне.
Updates of online reports on the status of claims for reimbursement for contingent-owned equipment and letters of assist, as well as memorandums of understanding accessible by all Member States at the end of each quarter Обновление в конце каждого квартала доступных для ознакомления всем государствам-членам электронных отчетов о положении дел с удовлетворением требований о возмещении расходов, связанных с принадлежащим контингентам имуществом, и о положении дел с письмами-заказами и меморандумами о взаимопонимании
In his statement, Dr. Watson focussed on the IPCC work programme and provided information on the status of preparation of information requested by the SBSTA, including on the special report on land-use, land-use change and forestry. II. ORGANIZATIONAL MATTERS В своем заявлении д-р Уотсон сосредоточил внимание на программе работы МГЭИК и представил информацию о положении дел с подготовкой информации, запрошенной ВОКНТА, в том числе по специальному докладу, касающемуся землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства.
(e) Decided that appropriate reporting and monitoring modalities should be put in place to ensure that the Commission and its secretariat were kept fully informed of the status and developments in respect of appointments of limited duration employment modalities; ё) постановила, что следует внедрить соответствующие механизмы отчетности и контроля в целях обеспечения того, чтобы Комиссия и ее секретариат были в полной мере информированы о положении дел и изменениях, касающихся применения процедур найма на основе назначений на ограниченный срок;
Improve and further develop the GHG database and the existing software tools for automatizing, as far as possible, the initial checks of the GHG inventories and the preparation of the status reports; с) обеспечит совершенствование и дальнейшую разработку базы данных ПГ и существующих программных средств для автоматизации, насколько это возможно, первоначальных проверок кадастров ПГ и процесса подготовки докладов о положении дел;
Requests the Executive Secretary to continue using persuasion as well as other means, including posting the status of contributions on the Convention's web site in a more visible manner, to encourage Parties to make their contributions in time; З. просит Исполнительного секретаря и далее использовать методы убеждения и другие средства, включая размещение сведений о положении дел с внесением взносов на ШеЬ-сайте Конвенции в более наглядной форме, тем самым стимулируя Стороны к своевременному внесению своих взносов;
(a) Took note of information provided in the NIRs submitted by Parties, the synthesis report on the status of implementation of the Protocol, and the statements made by Parties and NGOs on reporting; а) приняло к сведению информацию, представленную в НДО Сторон и сводном докладе о положении дел с осуществлением Протокола, а также заявления Сторон и НПО по теме отчетности;
The ECE Public Participation website contains information about the Protocol on PRTRs, including the text of the Protocol; the status of ratification; the Protocol bodies; the Protocol meetings and meeting reports; capacity-building events; PRTR surveys; and publications; Веб-сайт ЕЭК по вопросам участия общественности содержит информацию относительно Протокола о РВПЗ, включая текст Протокола, сведения о положении дел с ратификацией, об органах Протокола и совещаниях по нему и доклады о работе совещаний, информацию о мероприятиях по наращиванию потенциала, обследованиях по РВПЗ и публикациях.
Preparing a review of the status of reporting of environmental monitoring data in the NIS, including a description of the availability of environmental information in these countries, sources of information, activities of national institutes and organizations in this field, and data exchange procedures. а) Подготовка обзорного документа о положении дел с представлением данных мониторинга окружающей среды в ННГ, включая описание наличия экологической информации в этих странах, источников информации, деятельности национальных институтов и организаций в этой области и процедур обмена данными.
The present status report has been prepared in response to the request of the General Assembly to the Secretary-General, in paragraphs 3 and 4 of its resolution 57/251 of 20 December 2002, as well as in paragraph 6 of its resolution 58/209 of Настоящий доклад о положении дел подготовлен в ответ на просьбу Генеральной Ассамблеи, содержащуюся в пунктах З и 4 ее резолюции 57/251 от 20 декабря 2002 года, а также в пункте 6 резолюции 58/209 от 23 декабря 2003 года.
Status reports on the implementation of the Action Plan are issued biannually. Два раза в год публикуются доклады о положении дел в области осуществления Плана действий.
The Status Report summarizes the findings of the Task Force. В докладе о положении дел обобщены выводы Целевой группы.
Status report with respect to measurements of particulate matter. Доклад о положении дел в отношении проведения измерений твердых частиц.
Status reports should be accompanied by an executive summary. К отчетам о положении дел должно прилагаться исполнительное резюме.
The latter will be included in the CCE Status Report 2007. Национальные доклады будут включены в доклад КЦВ о положении дел за 2007 год.
Status of contributions available online, including summary information and outstanding assessed contributions Размещение в Интернете докладов о положении дел с выплатой взносов, включая сводную информацию и данные о невыплаченных начисленных взносах
The Working Group also noted the 1997 Coordination Center for Effects (CCE) Status Report and appreciated its timely preparation. Рабочая группа также приняла к сведению доклад о положении дел 1997 года, подготовленный Координационным центром по воздействию (КЦВ), и выразила удовлетворение его своевременной подготовкой.
Status reports should summarize developments in a defined area of work that are of importance from a policy perspective. Отчеты о положении дел должны содержать краткую информацию о достигнутых результатах в установленной области деятельности, которая имеет важное значение с точки зрения политики.
Noting with concern, however, that San Marino and Timor-Leste have not reported, in accordance with recommendation 46/12, on the status of their implementation of Article 4B of the Montreal Protocol regarding the establishment of systems for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, отмечая вместе с тем с обеспокоенностью, что Сан-Марино и Тимор-Лешти не представили в соответствии с рекомендацией 46/12 информацию о положении дел с осуществлением ими статьи 4В Монреальского протокола, в том что касается создания систем лицензирования импорта и экспорта озоноразрушающих веществ,
The latest Status Report provides detail on the current position. В последнем докладе содержится информация о положении дел в настоящее время.
Status update: women, peace and security in Afghanistan Обновленная информация о положении дел: женщины, мир и безопасность в Афганистане